Anastasia (OST) - Oppia voit kaiken [Learn To Do It] dalszöveg fordítás angol nyelvre
You can learn it all
VLADIMIR:
Your castle was by the sea
ANASTASIA:
By the sea, is that so?
VLADIMIR:
Yes, it is
You got a horse when you turned three
ANASTASIA:
I got to ride a horse?
VLADIMIR:
And the horse
DIMITRI:
It was white!
VLADIMIR:
You stuck off your tongue and scared the cook
DIMITRI:
He fell to a stream
ANASTASIA:
I was probably wild, huh?
DIMITRI:
I know, right!
VLADIMIR:
Your father's gaze affected you strongly
DIMITRI:
You can just imagine
VLADIMIR:
We'll get right back to it
VLADIMIR & DIMITRI:
There's so much to tell you
But we need time
VLADIMIR:
The posture is the alpha and omega of everything
DIMITRI:
Walk as if you were floating
ANASTASIA:
This feels stupid
Am I floating?
VLADIMIR:
Like a boat!
DIMITRI:
When you bow
ANASTASIA:
How about now?
VLADIMIR:
You get a kiss on your hand
VLADIMIR & DIMITRI:
If you just remember the most important thing
VLADIMIR:
If even I can do it, you can learn it all
DIMITRI:
You have to know it somehow
VLADIMIR & DIMITRI:
Such an easy thing to do
VLADIMIR:
One small step at a time
VLADIMIR & DIMITRI:
You can learn it all!
VLADIMIR:
Now let's sit straight
DIMITRI:
Stroganoff is not a food you slurp
ANASTASIA:
Stroganoff is disgusting
VLADIMIR:
She said it like a Romanov!
DIMITRI:
The samovar!
VLADIMIR:
The caviar!
ANASTASIA:
I'm getting dessert, right?
VLADIMIR & DIMITRI:
Just get it all correct
If even I can do it/If even he can do it
You can learn it all
Get courageous and just do it
Say 'it's an easy task, that's so true'
You can learn it all
VLADIMIR:
Now we'll learn the imperial names!
Here's Kropotkin
DIMITRI:
And Potemkin
VLADIMIR:
Then Butkin
And good ol' Vanya drunk vodka
Baron Pushkin
ANASTASIA:
Was?
DIMITRI:
Short
VLADIMIR:
Anatoly
ANASTASIA:
Had?
DIMITRI:
A wart
VLADIMIR:
Sergei
DIMITRI:
A great hat!
VLADIMIR:
He's probably very fat
ANASTASIA:
And his cat is enormous
VLADIMIR:
We didn't tell that to her
ANASTASIA:
If even you can do it, could I learn?
VLADIMIR:
How did you know?
ANASTASIA:
I just knew it
It's like I was born anew
VLADIMIR & DIMITRI:
This is how dreams come true!
If even I can do it
ANASTASIA:
Could I learn to do it?
ALL:
You can learn to do it
Get courageous and just do it
Say 'it's an easy task, that's so true'
You can learn it all
ANASTASIA:
It's an easy task!
ALL:
You can learn it all!
Thanks for reading my translation! If you approve it, remember to leave thanks :) If you want to use my translation somewhere, ask for my permission and credit me wherever you use it.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Anastasia (OST)Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni