Dalszöveg fordítások

Anavitória - Pra Você Guardei O Amor dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Portuguese

A A

For You I've Kept The Love

Click to see the original lyrics (Portuguese)
For you, I've kept the love
I never knew how to give
The love I had and saw without letting myself
Felt without getting to taste it
Without delivering
And dividing
 
For you, I've kept the love
The I've always wanted to show
The love that lives in me, that comes to visit
Smiling, comes to color and shine
Comes to warm
And allow
 
Who welcomes what it has and brings
Who understands what it says
In the sketch of a gesture, the ready ways
Of a blink
That the invitation of silence
Reveals in each look
 
I've kept it
Without knowing why
It wasn't for a reason
Or any other thing
Besides not knowing what to do
To have my own way of showing it
I've found it
Looking at you
This requires
No explanation
If the heart beats and burns
In fire, ice will burn
 
For you, I've kept the love
The I've learned from seeing my parents
The love I've had and received
And today, I can give it freely and happily
Your smell and air in the color that a rainbow
Paints when it levitates
 
I'll be reborn
Pencil, building, Tevere, bridge
Drawing it on your hips
My lips kiss signs like bells
The path to childhood, weaving the cradle
Of your home
 
I've kept it
Without knowing why
It wasn't for a reason
Or any other thing
Besides not knowing what to do
To have my own way of showing it
I've found it
Looking at you
This requires
No explanation
If the heart beats and burns
In fire, ice will burn
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Anavitória

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni