Dalszöveg fordítások

Andreas Lambrou - Τσίρκο (Tsírko) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Circus

I never met God or a homeland to live
but I have something to tell you if you want to listen
My sick brain and crazy mind
I've long shut my emergency exit
 
And I live in the plague's chaos with the other animals
and Noe applaudes sponsored by Nike
Darling, why would you be afraid boa's glare
when you gave a shot straight to your veins ahead of time?
 
I'll stick my head right in the lion's mouth
and I'll kindle a flame of death to ask
divine intervention to bring bewilderment
and push our rationality off the cliff
 
There are a lot of milk brand but nothing feels like Kubrick's,
you're wasting your time searching for them in the supermarket
They're a bit expensive and they're not meant for you
because I pay them in blood and lots of tears
 
My logic sleeps in paranoia's circus
and the clown dreams of finding his victim
Illusionists, jugglers and dreamy magicians
walk across fiery paths and perform tricks naked
 
I turn grey into red, I leave black as it is
I know the beehive and stand still laughing
I don't care about finding the immortal drink
because I'm telling you, we're all long dead
 
The salvation of the soul and Sotiria Bellou
are both great things so you better bow down
And if you lost your faith in a shithole's bedroom
don't ever deny your national loneliness
 
In our fairytale, the wolf saved you
but your granny butchered you in the throat
An era of techno-splatter takes a stand
with bots and barcodes, signs of the times
 
I floor it in the turn and Ι slow it down in the straightaway
I drown into my underworld and I seek the sky
I'll be the cause of Lena Platono's 'Sabotauge'
and the fifth season in your deep eyes
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Andreas Lambrou

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni