Dalszöveg fordítások

Andrés Cepeda - Tu Despertador dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


你的闹钟

我发誓不会打给你
不会再搭理你
亦不会去找你
因为倘若你叫我停留
我愿穷极一生去等候
 
让你像昔日那样待我
让你回到最初的模样
再次为我动情
因为如果我说永远
便会永远爱你
 
如果你因为害怕别人会窃走你的心扉
而离我而去
那请保留我的心,让它为我们而跳动
 
没有人
像我一样
为温暖你
受寒而死
 
只让你流下
幸福的眼泪
将你的闹钟
幻化成亲吻
 
没有人比我更爱你
你若离去,那份痛楚
定会让你明白这一点
我对你的爱
无人能及
 
我未曾设想那一夜
只一吻我便已沦陷
我亦未料这会伤我如此之深
当知道有人取代我与你深吻
 
我对你情有独钟
怎奈一次又一次
对错的人动情
终将错付一生
 
但是我很抱歉
我可有话直说
你可以离开我
但我无法释怀
 
你若离我而去
因为害怕别人
会窃走你的心扉
那请保留我的心,让它为我们而跳动
 
如若有人
像我一样
为温暖你
受寒而死
 
只让你流下
幸福的眼泪
将你的闹钟
幻化成亲吻
 
没有人比我更爱你
你若离去,那份痛楚
定会让你明白这一点
我对你的爱
无人能及
无人能及
无人能及
无人能及
无人能及
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Andrés Cepeda

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips