Dalszöveg fordítások

Andrey Lenitsky - Zabud' (Забудь) dalszöveg fordítás angol nyelvre




Forget

Hands on the hood, cops.
But I do not care.
I rip off my hands from his neck.
Your kisses are bullets.
The speedometer exploded from overdose.
He is not designed for flights into space.
And if everything would be so simple.
I would not leave our island.
I'm just so tired of drowning in the sea.
The past can not be returned.
 
Forget what happened.
Forget the beautiful parts.
Forget it, we can not return the past.
Forget what happened.
Forget the beautiful parts.
Forget it, nothing can be returned.
Forget...
 
You have many beautiful dresses
and many outfits.
There are many beautiful views.
Who are you with today?
I'm so tired of lighting up at the crossroads of dark streets.
Tell me where to see the light.
So I am not distraught.
Night, please turn back the clock.
I wanted to say everything.
 
Forget what happened.
Forget the beautiful parts.
Forget it, we can not return the past.
Forget what happened.
Forget the beautiful parts.
Forget it, nothing can be returned.
Forget...
 
Forget what happened.
Forget the beautiful parts.
Forget it, we can not return the past.
Forget what happened.
Forget the beautiful parts.
Forget it, nothing can be returned.
Forget...
 
Forget what happened.
Forget the beautiful parts.
Forget it, we can not return the past.
Forget what happened.
Forget the beautiful parts.
Forget it, nothing can be returned.
Forget...
Forget...Forget!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Andrey Lenitsky

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni