Dalszöveg fordítások

Ángela Carrasco - Caribe dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (singable) Align paragraphs


Caribbean

O-oh Caribbean O-oh Caribbean
O-oh Caribbean O-oh Caribbean
O-oh Caribbean O-oh Caribbean
 
I left over there my heart
that only is living
in one magical hideout
of my Caribbean
 
I left over there my heart
that lone is living
in one magical hideout
of my Caribbean
 
Duet: When Love•come this, in that way,
no one have the hair shirt ...
To love•have not horary,
nor date•in the calendary,
when the passions•are join ...
Willy: Runaway horse, that has the ti-ime counted,
and leave•by the morning
with his trotý•speeded up
to meet up•with his patootie
that has him•infatuated.
Duet: Bronco gives•time to time
because he's still•very young ...
Old horse••never can
lose that•flower in hand
because•after this life
theren't•new opportunity ...
 
Duet: All day, all night, Merry Ann ?
Ángela: Don't let me•with cravings of ... 'to dance' ...
Duet: All day, all night, Merry Ann ?
Willy: What the hell ?! You feel I can be•her Superman ?
 
Ángela: One sea breezy
brought him•to my side
and my whole body
was filled with desires ...
Since that time
I have flavör to salt ...
Since that time
have name my desires ...
Willy: I left over there my heart
where she is living ...
Duet: ...in one magical hideout
of my Caribbean ...
 
Ángela: I wanna love you !
Duet: I'll treat you right ...
ÁngeIa: I wanna love you !
Duet: ... every day and every night, will be together ...
Willy: ... with the rough day•over my head
will share the shatered•of my single bed ...
Duet: Is this love, is this love, is this love, is this love that I'm feeling ...
... Is this love, is this love, is this love, is this love that I'm feeling ...
 
Ángela: Mommy, my negro is (very) angry.
He want discuss with me (now),
go, tell that to my Daddy ...
Mommy, I bed down (so) tranquï-il,
cover myself head-foot
and the negro unwrapped me-e ...
Mommy, what will be that's wishing my negro ?
Mommy, what will be that's wishing my negro ?
Mommy, what will be that's wishing my negro ?
 
Lalalá lala lalalalá, lalalá lala lalalalá
Lalalá lala lalalalá, lalalá lala lalalalá
Duet: Hey you !
Open your (two) eyes ! Look (right-now) upward
Enjoy the good things
that have the li-ife !
Hey you !
Open yor two eyes ! Look right now upward !
Enjoy the good things
that have the li lalalá lala lalalalá !
Lalalá lala lalalalá !
Lalalá lala lalalalá !
Lalalá
 
Duet: I left over there my heart
that only is living
in one magical hideout
of my Caribbean ...
Ángela: Do not come (you), pirates
'cause there's nothing that steal
and now I'm not owner
of what I had befo-ore ...
Willy: 'Cause a mariner
your sea has navigated so far ...
... 'cause only a fisherman
to-ok your bahía ...
 
Ángela: Have a dress of Issadora,
one perfume of Paco Rabanne,
six neckties design of Cardin.
Duet: Like all•wanna get it !
Ángela: Two garments that are Cacharel.
Three kerchiefs of Cocö-o Chanël.
Fo-our jeans, a watch, one covër,
are from Sergio Valente !
Duet: Like all•wanna get it ! Like all•wanna get it ! Like all•wanna get it !
 
Willy: De-ecissions ...
Ángela: Shake more it !
Willy: ... ëvr'y-da-ay. People fail n' people gain [ ¡ Only-y pra-ay ! ]
De-ecissions ...
All is pa-ay. G'out n' make yours ventures, everyda-ay !
 
Ticu-ticu•ticu-tí Ticu-ticu•ticu-tá
Ticu-ticu•ticu-tí Ticu-ticu•ticu-tá
 
Ángela: Mommy, I (just) want to know ...
... from where•that singers are coming ?
'cause they seeming so dashing
and I wanna know (all) them
with their trouves fascinatings
that I wanna apprehend.
Duet: From where they will be ?
Will be from La Habana ?
Ángela: Ay, mommy !
Duet: Will be from Santiago ?
Land Sovereign, ah !
Ángela: They are from the hi-ill !
Willy: And sing with ski-ill !
Duet: Of-co-urse ! • You-will-see !
Mommy, they are from the hill ...!
Mommy, they sing with skill ...!
Mommy, they are from the hill !
Mommy, they sing with ski-ill !
 
Willy: Any thunderstorm
silences the echo of your voice ...
... and doesn't calm my anxiety
any sirene ...
Ángela: Any seagull
flies to land so-o fast ...
... like flies he
when the net is laden !
 
I left over there my heart
that only is living
in one magical hideout
of my Caribbean
 
I left over there my heart
that only is living
in one magical hideout
of my Caribbean
 
I left over there my heart
that only is living
in one magical hideout
of my Caribbean ... ... ...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ángela Carrasco

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni