Dalszöveg fordítások

AniKa Dąbrowska - Małe skrzydła dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Little wings

Still against the wind
Although the wings are small
The heart is calling only there
Further, further away
Still against the wind
Not guilty of anything
It's just the way the world is
Further, further away
 
In the past, every day was tripping me
Fate laid everything in no's
I was afraid to lose myself, to dream, to have a plan
They said the world was like that
We're looking for lights like moths
But around there's black, black mist
 
Still against the wind
Although the wings are small
The heart is calling only there
Further, further away
Still against the wind
Not guilty of anything
It's just the way the world is
Further, further away
Ooooo, ooooo
It's just the way the world is
Further, further away
 
Foreign for me is the grief, foreign is the anger
When my smile paints the sky paints
I'm floating in the wind, I believe and I want to
Everything is the moment here
So only this moment makes sense
It disappears high there, disappears my fear
 
Still against the wind
Although the wings are small
The heart is calling only there
Further, further away
Still against the wind
Not guilty of anything
It's just the way the world is
Further, further away
 
Still against the wind
A few words
A few notes
A few road mistakes
Dust from the wings
I'm leaving here
 
Still against the wind...
The heart is calling only there
Further, further away
Still against the wind
Not guilty of anything
It's just the way the world is
Further, further away
Ooooo, ooooo
It's just the way the world is
Further, further away
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: AniKa Dąbrowska

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni