Dalszöveg fordítások

AniKa Dąbrowska - Nawet jeśli jutra nie ma dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Even if there is no tomorrow

We should save our words
They won't change anything if
There's gray fog of unnecessary matters around
And somewhere inside - we
 
Open your eyes
Before the pale dawn comes
So quietly
I will disappear - is it really meant to be this way?
 
Because even if there is no tomorrow
I won't stop believing, I will be myself
Even if you forget me tomorrow, I know -
It was worth going this way
 
(Ahhh ...)
 
If it's meant to be this way
Let it happen now
Some time will pass, anger and fear will pass
We will find sense
 
Open your eyes,
Wake up - it's just a dream
Never again
Don't leave me alone here
 
Even if there is no tomorrow
I won't stop believing, I will be myself
Even if you forget me tomorrow, I know -
It was worth going this way
 
(Ahhh ...)
 
(Ahhh ...)
 
See, I'm still next to you ...
Ooooo .....
See, I'm still next to you ...
 
Because even if there is no tomorrow
I won't stop believing, I will be myself
Even if you forget me tomorrow, I know -
It was worth going this way
 
Even if there is no tomorrow
I won't stop believing, I will be myself
Even if you forget me tomorrow, I know -
It was worth going this way
 
(Ahhh ...)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: AniKa Dąbrowska

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni