Dalszöveg fordítások

Anna Tatangelo - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


All That Fits

Only take all that is useful
To take this trip with me
Leave all the fears ashore
Someone will consume them
 
At times it's the darkness of the night
That hides the most beautiful things
And at times we don't realize
How real our dreams are
 
It doesn't matter
If even if you don't come
If you don't recognize me
If you haven't seen everything
I want to tell you
That in every single breath I'll take with me
The desire of being stronger in front of you
 
And if drops of sweat fall from the forehead
And when September isn't enough for you to forget
I'll come look for you, I'll come look for you
In all the places that you want to love
 
I'll see a thousand clouds falling close to me
But only those that are stronger are saved
And out of nothing I'll build all that is useful
To smile
 
It doesn't matter
If even if you don't come
If you don't recognize me
If you haven't seen everything
I want to tell you
That in every single breath I'll take with me
The desire of being stronger in front of you
 
And if drops of sweat fall from the forehead
And when September isn't enough for you to forget
I'll come look for you, I'll come look for you
In all the places that you want to love
 
I'll come look for you, I'll come look for you
 
And if drops of sweat fall from the forehead
And when September isn't enough for you to forget
I'll come look for you, I'll come look for you
In all the places that you want to love
 
You want to love
In all the places that you want to love
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Anna Tatangelo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni