Dalszöveg fordítások

Anna Tatangelo - Essere una donna dalszöveg fordítás




Egy nőnek lenni

Azokkal a figyelmes szemekkel
Mint a melltűket
Engem keresel.
Mint egy farkas várakozol
A lélekben lemerülsz
És egyre jobban nyomozol.
Nekem mintha egy pillangónak tűnnél
Játékszer vagy labda
Amik elvihetők.
Mondd meg a szerelmed mit ér
Tudom hogy úgy nézel mint egy mézre
Amit megennél
De te tévedsz tudod
Én nem vagyok egy cseresznye
Egy nőnek lenni
Nem azt jelenti hogy csak egy miniszoknyát veszek fel
Nem azt jelenti hogy hiszek bárkinek aki megcsal téged.
Egy nőnek lenni, egyre, egyre, egyre és egyre inkább azt jelenti, elevennek érzem magam
A szerelem öröme és vigasztalva érezni magam
Magamhoz ölelni erősen egy gyereket, erősen a mell felett
Egy valódi férfival mellettem
Más gondoskodása
és néha a követése is
Zaklató nekem.
 
Egyes dicséretek ha kegyetlenek utánuk sértve érzed magad.
Nekem mintha egy pillangónak tűnnél
Játékszer vagy labda
Amik elvihetők.
De nem a szerelem nem ér oly keveset
Hogy olyannak érezd mint egy ehető
Mézet, nem.
De te tévedsz tudod.
Én tényleg más vagyok.
Egy nőnek lenni
Nem azt jelenti hogy csak egy miniszoknyát veszek fel
Nem azt jelenti hogy hiszek bárkinek aki megcsal téged.
Egy nőnek lenni, egyre, egyre, egyre és egyre inkább azt jelenti
Hogy nem keresek kalandot.
De a társ akit akarok
A csók és a mosoly közt
Képes elfeledtetni velem
A körülöttem levő problémákat.
Egy nőnek lenni
Hogy valós érzelmeket tapasztalok meg
És elhárítom a sírást és a fájdalmat amit érzel.
Többen lenni, sokkal többnek.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Anna Tatangelo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni