Dalszöveg fordítások

Anson Seabra - Robin Hood dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Robin Hood

[1. versszak]
Lehetett volna a boldogan éltek, míg meg nem haltak-om
Mintha egy tündérmesében éltünk volna
De te és én inkább egy katasztrófa voltunk
Tudnom kellett volna
A hírnevedtől megrészegülve
Látom a csínyt a szemeidben
Bíztam benned a fenntartásaim ellenére
Most egyedül vagyok
 
[Elő-kórus]
Olyan gazdag voltam ezzel a szerelemmel
Te akartad és én olyan buta voltam
Beengedtelek, mikor futnom kellett volna
Most csak valami zsibbadtság maradt
 
[Kórus]
Neked adtam mindent, amit elveszíthettem
A bőrömet, lelkemet, legszebb ékszereimet
Mindet elloptad valaki újnak és aztán
Eladtad a legjobb tulajdonságaimat
A bűneimet, a legédesebb elragadtatásomat
Valakinek, aki kevesebbet ér nálam
Igen, te vagy a Robin Hood-om
 
[2. versszak]
Mindenki azt mondja, hogy te milyen nagyszerű vagy, igen
Úgy járkálsz, mintha megérdemelnéd azt az aranyat
De mi történne, ha megtudnák, hogy
Honnan szerezted?
Azt hiszem, én csak egy újabb áldozat voltam
Valaki, akiről azt hitted, hogy elszórakozhatsz
Volt egy megérzésem és hallgatnom kellett volna rá
Most nincs olyan, hogy 'mi'
 
[Elő-kórus]
Olyan gazdag voltam ezzel a szerelemmel
Te akartad és én olyan buta voltam
Beengedtelek, mikor futnom kellett volna
Most csak valami zsibbadtság maradt
 
[Kórus]
Neked adtam mindent, amit elveszíthettem
A bőrömet, lelkemet, legszebb ékszereimet
Mindet elloptad valaki újnak és aztán
Eladtad a legjobb tulajdonságaimat
A bűneimet, a legédesebb elragadtatásomat
Valakinek, aki kevesebbet ér nálam
Igen, te vagy a Robin Hood-om
 
[Átkötés]
Annyira egyedül, annyira egyedül
Annyira egyedül, annyira egyedül
 
[Kórus]
Neked adtam mindent, amit elveszíthettem
A bőrömet, lelkemet, legszebb ékszereimet
Mindet elloptad valaki újnak és aztán
Eladtad a legjobb tulajdonságaimat
A bűneimet, a legédesebb elragadtatásomat
Valakinek, aki kevesebbet ér nálam
Igen, te vagy a Robin Hood-om
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Anson Seabra

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni