Dalszöveg fordítások

Anson Seabra - Welcome To Wonderland dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Üdvözöllek Csodaországban

Üdvözöllek Csodaországban, van itt minden
Italok és sütik, amik magasra növesztenek
Erdők és kunyhók, várak és kártyák, amik beszélnek
 
Üdvözöllek Csodaországban, nézd hol vagy
Legbolondabb kalapos, a vigyorgó macska
Mágikus házikók és aranyos fehér nyulak órával
 
Keresztül táncolok egy álmon a csillagok alatt
Nevetek, míg eljön a holnap
Mindenkinek, aki elmegy, nehéz a szíve, Ó, Csodaország, szeretlek
 
Üdvözöllek Csodaországban, én leszek a kísérőd
Fogom a kezedet a zafír egek alatt
Menjünk felfedőútra vagy csak sétáljunk egyet
 
Üdvözöllek Csodaországban, hova kellene mennünk
Az út mentén épp egy teaparti zajlik
Jelenjünk meg és talán énekelnek nekünk egy dalt
 
Keresztül táncolok egy álmon a csillagok alatt
Nevetek, míg eljön a holnap
Mindenkinek, aki elmegy, nehéz a szíve, Ó, Csodaország, szeretlek
 
Itt semmi sem az, aminek tűnik
Nem vagyok benne biztos, hogy ez valós vagy csak egy álom
És az egyetlen dolog, ami kezdettől fogva biztos
Az a dal, ami a szívemben van
Ne hagyd elmenni
 
Ha ez egy álom volna, akkor legalább vannak
Emlékeim, mire eljön a holnap
Most nehéz szívvel, de el kell mennem, ó, Csodaország, szeretlek
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Anson Seabra

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni