Dalszöveg fordítások

Antoha MC - Я ЭТО Я (Ya ETO YA) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I am me

Waking up in the morning
Believe everything will be cool
Smile at the sun
Smile at the clouds
It's what's in your heart that counts
And don't listen to the prudes
Wake up and sing
This track's with you
Whoa, whoa, whoa, whoa
This track is with you
This track is with you
Whoa whoa
This track with you
This track with you
Grading me here and there
As if we're interested in it all
They give me advice they don't ask for
And then they wear their heads proudly
I didn't ask these wise guys for
That's not what gives me strength at all
The rich taste of my life in another
I'm as cool as a pilsner real in everything
Waking up in the morning
Believe everything will be cool
Smile at the sun
Smile at the clouds
Smile at the clouds
It's what's in your heart that counts
And don't listen to the prudes
Wake up and sing
This track's with you
Whoa, whoa, whoa, whoa
This track is with you
This track is with you
 
From unsolicited advice
Rules for how everybody should live
I'll fly away listening to my heart
To love in my own special way
 
Everyone's got a right
To choose his own path
Who's my Hey, singer
Where's the glitter and the eyelashes?
To send them away
 
When I wake up in the morning
Believe everything's gonna be cool
Smile at the sun
Smile at the clouds
It's what's in your heart that counts
And don't listen to the prudes
Wake up and sing
This track's with you
I'll find my way without any hints
I'm me, I'm me without a clue
I'll find my way without a clue
I'm me without any clues
This track is with you
Waking up in the morning
This track is with you
everything's gonna be cool
 
This track with you
This track with you
This track with you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Antoha MC

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni