Dalszöveg fordítások

Antoha MC - Лето dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Summer

[Intro]
Summer's coming on our heels
Leaving the archway without a backward glance
On the way, I'm collecting all the looks
'Cause they're feeling the dough And they're rubbing their paws
Summer's on our heels
I'm driving out of the arch
on my way, I'm collecting looks
'Cause they're feelin' the dough and they're rubbin' their feet
[Couplet 1]
Summer's coming on our heels
Put on your rags, get your slippers.
Fast airplane, the sky's in the frame
The five of us living in a sandcastle
Girl right, girl left (Whoa)
Mango or peach, what a dilemma
I say to myself, bro, whoa, hold on
Head, don't get dizzy
Summer's a little life
 
[Chorus]
Summer's on our heels
I ride out of the arch Without looking back
On the way, I'm collecting all the looks
'Cause they feel the dough and they're rubbing their paws
Summer's coming on our heels
I'm driving out of the arch
on my way, I'm collecting looks
'Cause they're feelin' the dough and they're rubbin' their feet
 
[Couplet 2]
Every step puts the weight of the stuffing on my shoulders
The carefree loops of a rucksack - Outside the window it's hot.
Little kids hardly know what's coming down the years
(From the sun's blindness) Waiting for the irretrievable road
I found five thousand rubles.
Poured it all in, okay
Lave gives the option for many ways
Hey, I'm having more fun in the sun
I walk a lot faster
I'm skateboarding and I'm smiling ear to ear
I'm stressed out from my pimples
It's harder to be pretty
It's only in the summer weather
everything's getting nicer, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba
Don't accelerate too hard
That'll get the gas out quicker
blizzard, blizzard, blizzard
In the morning, in the evening
The sun smiled on me, I felt better
I'm in touch with nature
Cause I love taking in the sunshine
[Pre-chorus]
Summer's coming on our heels
I'm out of the arch
On the way, I'm getting all the looks
'Cause they're feeling the dough and they're rubbing their paws
 
[Chorus]
Summer's coming on our heels
Driving out of the arch without looking back
On the way out I'm collecting all the stares
'Cause they're feelin' the dough and they're rubbin' their feet
 
[Outro]
I say to myself, whoa, whoa, hold on
My head, don't get dizzy
Summer's a little life
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Antoha MC

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni