Dalszöveg fordítások

Antonio Aguilar - El Hijo Desobediente dalszöveg fordítás angol nyelvre


The disobedient son

One Sunday while branding
two young men encountered one another,
each went for their pistols
as if looking for a fight.
 
As they were fighting,
the father of one of them came:
'My dear son,
don't fight with anyone'.
 
'Get of here, father
I'm more ferocious than a lion,
I may draw my knife
and pierce you through the heart'.
 
'My dear son,
because of what you have said
before the sun rises
your life will be taken from you'.
 
I entrust unto my father
to not bury me in sacred ground,
to bury me out in the bare earth
where cattle may trample over me.
 
With one hand stretched out
and a golden piece of paper,
with a sign that reads:
'Felipe was unfortunate man'.
 
The red yearling1
born one year ago,
I leave to my father
for having raised me2.
 
My three stallions
I leave to the poor,
so they can at least say:
'May God forgive you, Felipe'.
 
The black bull was brought down
never had it been brought down before,
but now it as come down
integrated with the rest of the cattle.3
 
With this I say farewell,
lead by Eastern star,
this can come to pass
to a disobedient son.
 
  • 1. Honestly didn't know if it was 'foal' or 'yearling', but it only says that the horse is one year old so I'm assuming it's a little over a year as he mentions it.
  • 2. as payment for his upbringing
  • 3. This part refers to himself, he had never been brought down until now, and now he has gone where all souls must go: the afterlife.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Antonio Aguilar

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni