Dalszöveg fordítások

Antti Tuisku - Aamukuuteen dalszöveg fordítás angol nyelvre




Until 6AM

Antti:
I think about you daily
I think about where you are and what are you doing there
I can't sleep without you
I stay awake until 3AM, 5AM, 6AM
Your plane could land by now
I'll be meeting you at the airport
The flight is delayed, I'm waiting for you
I'll wait til 3AM, 5AM, 6AM
 
Hey baby
There has been too many days
Without making out
What are we fighting for
We both know how to make this up
So baby
 
Erin:
Baby when I look at you
And you slowly start to undress
I start thinking about all the things
We'll do until 3AM, 5AM, 6AM
Erin & Antti:
Baby when I look at you
And you ask me to make out in your bed
I start thinking about all the things
We'll do until 3AM, 5AM, 6AM
 
Hey baby
There has been too many days
Without making out
What are we fighting for
We both know how to make this up
So baby
 
Antti:
We have work in the morning
Erin:
So actually in half an hour
Antti:
So baby baby baby baby
We are in a hurry hurry hurry hurry
We still have time
 
Hey baby
There has been too many days
Without making out
What are we fighting for
We both know how to make this up
So baby
 
Baby when I look at you
And you slowly start to undress
I start thinking about all the things
We'll do until 3AM, 5AM, 6AM
Baby when I look at you
And you ask me to make out in your bed
I start thinking about all the things
We'll do until 3AM, 5AM, 6AM
 
Hey baby
There has been too many days
Without making out
What are we fighting for
We both know how to make this up
So baby
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Antti Tuisku

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni