Dalszöveg fordítások

Anzhelika Varum - Весна (Vesna) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Spring

Snowflakes fall on old roofs,
You won’t see me, you won’t hear me,
I’ll hide behind the snow and leave no trace.
 
What is the point to trample ceremonial trails to me?
I just want to breathe, just stand
To live until spring, since in spring ever snow - is a water.
 
We are so different and the spring is beautiful,
And I rush around the city without cause, I think.
Yeah, I hurt you, we'll make a video
Of the spring, which we have been given.
 
Give me a spring, I won't sleep anymore,
Give me a spring, I won't sleep anymore,
Give me a spring, I won't sleep anymore,
Give me, give a spring.
 
Monotone nights scratch the skin.
Yeah, I know, in many ways we are unlike.
Well, then why the hell are we together
You say?
 
Just put your hand over my eyelashes,
You see, my heart is sinking so helplessly
In you and spring -
And in addition there’s water all around.
 
We are so different and the spring is beautiful,
And I rush around the city without cause, I think.
Yeah, I hurt you, we'll make a video
Of the spring, which we have been given.
 
Give me a spring, I won't sleep anymore,
Give me a spring, I won't sleep anymore,
Give me a spring, I won't sleep anymore,
Give me, give a spring.
 
The past is for the past, tomorrow is another day.
I’ll forgive myself days, that were lived out,
Warm my heart by an unexpected joy,
And amidst my abandoned spring, please, stay alive, I'm asking you!
 
Give me a spring, I won't sleep anymore,
Give me a spring, I won't sleep anymore,
Give me a spring, I won't sleep anymore,
Give me, give a spring.
 
Give a spring.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Anzhelika Varum

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni