Dalszöveg fordítások

Appare! - ぱ ぴ ぷ ぺ POP! (Pa pi pu pe POP !) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Pa pi pu pe POP!


Let's toast with a glass of milk
sweetened with sugar
warmed up nicely in the microwave
Let's go Pa Pi Pu Pe Pop* yo!
Here's to a long life, 10 more years of peace!
If this gets really popular, that'd be great!
Let's go Pa Pi Pu Pe Pop
 
Pa Pi Pu Pe Pop! Pa Pi Pu Pe Pop!
Pa Pi Pu Pe PoppinHoppin!
Heart racing isn't it?
happiness zooming through your heart
giggling with happiness
Not a problem in the world, everything's more than half-way great
 
We're like bambinas** at the discotheque
everything feels easy
I can't say exactly, but we've been at this for a long time
That Pa Pi Pu Pe feeling,
Let's live our lives with it in our hearts!
 
Pa Pi Pu Pe Pop! Hi!Hi!
Pa Pi Pu Pe Pop! Hi!Hi!
Everyday party people!
Let me keep dancing! Yeah!
 
Dancing to the side, dancing up and down, dancing really badly
like the cast of a movie
 
All my gorgeous friends with me
popping smiles of delight
 
What are you sulking about? (shut up!)
what are you crying for? (buzz off!)
what is it? What's the matter?
well it figures, you're just a little girl after all
why are you leaving? (lay off me!)
what are you so mad about?
Oh come on, you know what I mean!
You don't have to say it!
Ah, sorry, I still like you of course
ugh, annoying
 
Heart racing isn't it?
happiness zooming through your heart
giggling with happiness
Not a problem in the world, everything's more than half-way great
We're like bambinas** at the discotheque
everything feels easy
I can't say exactly, but we've been at this for a long time
That Pa Pi Pu Pe feeling,
Let's live our lives with it in our hearts!
 
Pa Pi Pu Pe Pop! Hi!Hi!
Pa Pi Pu Pe Pop! Hi!Hi!
 
blooming out of shyness
pianissimo*** kiss
wrapped up like a pro
drinking some pepsi ah
Let's do a pop dance, some on!
Let's do it!
We'll have a totally funny time! OK!
 
Peppeke Peppe-
Peppeke Peppe- make a heart wrenching face! 3 2 1
Peppeke Peppe-
Peppeke Peppe- make an angry face! 3 2 1
Peppeke Peppe-
Peppeke Peppe- make a smiling face! 3 2 1
Peppeke Peppe-
Peppeke Peppe- make a silly face! 3 2 1
 
What's this great feeling? (hello?)
Why am I so happy? (what's going on?)
what is it? what is it?
Ah so you are just a little girl after all
What is this happiness? (and then...)
I feel kind of elated
Ah I feel so happy and at peace!
Listen! It's true happiness!
Wait!
Hey, I'm talking here so you better listen up!
... huh, what was that you were saying?
 
This is great! The best, the pinnacle, a miracle
ultra hyper great!
That's outrageous! That's extraordinary!
We're like disco chicks
bambinas!
really kind of bonkers
we've been like this since forever
That Pa Pi Pu Pe feeling,
Let's live our lives with it in our hearts!
 
Pa Pe Pu Pe Pop!
Let's toast with a glass of milk
sweetened with sugar
warmed up nicely in the microwave
Let's go Pa Pi Pu Pe Pop* yo!
Here's to a long life, 10 more years of peace!
If this gets really popular, that'd be great!
Let's go Pa Pi Pu Pe Pop!
 
Pa Pe Pu Pe Pop!
Pa Pe Pu Pe Pop!
Pa Pe Pu Pe PoppinHoppin!
 
Pa Pe Pu Pe Po
Pa Pe Pu Pe Po poppy pop
Lovely lovin' you
amore amigo! (I love you, my friends!)
Pa Pe Pu Pe Po
Pa Pe Pu Pe Po poppy pop
A B C D E F G H I J K L M N O P
POP People
 
Be POPPIN' POPPIN'
POPPIN' POPPIN'
POP POP POP POP POP
 
The biggest! the highest tier! the very finest!
Living life with the highest specs
I love you! All this love is for you!
I'd be sad without you
I guess in the end
I've felt like this for a long time
That Pa Pi Pu Pe feeling,
Let's live our lives with it in our hearts!
Pa Pi Pu Pe POP!
Heart racing!
happiness zooming through your heart
giggling with happiness
Not a problem in the world, everything's more than half-way great
We're like bambinas** at the discotheque
everything feels easy
I can't say exactly, but we've been at this for a long time
That Pa Pi Pu Pe feeling,
Let's live our lives with it in our hearts!
 
Enjoy all the Pa pi pu pe po vibes
here there and everywhere, things are fun!
Enjoy all the Pa pi pu pe po vibes
here there and everywhere, things are fun!
 
Pa Pi Pu Pe POP! Pa Pi Pu Pe POP!
Pa Pi Pu Pe POP!
Pa Pi Pu Pe Poppin' POP!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Appare!

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!