Dalszöveg fordítások

Ariete - Riposa in pace dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Rest in peace

You tell me about the drama at home
And your father wanting to run away
You tell me you're scared
And don't know how long this can go on
I want to feel bad and then find peace
I want to fight to start over
And talk about the nice things you don't do
And now my head feels like a hospital
Lights in the room like the Red Light
But if you're not here, it's more Notre-Dame
I know that my age will never come back
But without you I smile half the times
 
You used to tell me: 'You're special', but apparently
You told everyone, huh
I have so many photos to burn, in order to forget
The worst nights, huh
When I see you again, I'll greet you
With a 'Rest In Peace'
And when I see you again, I'll smile
And you'll be hurt
 
I would like to go back to Dam square1 after 2 PM
With a carton of hash and a club brochure
Mistaking the A'DAM Tower2 for the Eiffel Tower3
Buying cereal while having the munchies with you
There's chemistry between us like boredom and relaxation
But you're full of yourself like tonight's moon
You're like a tattoo, even if done by mistake
You'll stay on my skin for life
A Parisian look, but you hate this city air
You would like a distant place
How well do you look in that photo in front of Notre-Dame?
I hope it never goes up in flames
 
You used to tell me: 'You're special', but apparently
You told everyone, huh
I have so many photos to burn, in order to forget
The worst nights, huh
When I see you again, I'll greet you
With a 'Rest In Peace'
And when I see you again, I'll smile
And you'll be hurt
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ariete

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni