Dalszöveg fordítások

Ariya - Рабство иллюзий dalszöveg fordítás angol nyelvre




Slavery of Illusions

In the land of my father I lived like alien
Not esteeming the saints or the demons.
I went through a wind and broke through all,
I was looking for people of freedom.
And I never was a slave of sweet illusions.
 
My parents worship God and Satan,
For they need a Master to live.
In this land everyone built a prison of own,
They believe that the king can’t deceive.
But I never was a slave of sweet illusions.
But I never was a slave of sweet illusions
 
High on the hills
I see so near
How three eagles hover in the sky.
We call them Honour,
Mind and the Calmness –
neither Evil nor Good could be find.
 
Come up the hills
And you’ll see so near
How three eagles fly greeting you.
We call them Honour,
Mind and the Calmness –
Nothing more could be find
In the bright cold height,
Neither Evil nor Good.
 
I was condemned and I was laughed at
And the old men spit watching me.
My friends often spoke of crown of thorns
Foreseeing my life full of grief.
But I never was a slave of sweet illusions
 
So even if life will come soon to the end,
And none put a cross on my grave.
I still will be free, unexplained and strange
For the havens are empty and sad.
And I’ll never be a slave of sweet illusions
And I’ll never be a slave of sweet illusions
 
High on the hills
I see so near
How three eagles hover in the sky.
We call them Honour,
Mind and the Calmness –
neither Evil nor Good would be find.
 
Come up the hills
And you’ll see so near
How three eagles fly greeting you.
We call them Honour,
Mind and the Calmness –
Nothing more could be find
In the bright cold height,
Neither Evil nor Good.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ariya

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni