Arkullatanssija - Enkeleitä kiduttava mies dalszöveg fordítás angol nyelvre
A man who tortures angels
What do you want from me?
Why won't you let go?
I catched a snowflake for you
But it melt a bit before you came to bully me
With your smile and ripping my heart off
And though you tried to revive me, it still stopped
It coughed for a moment until I collapsed to the ground
I was cold so much that I asked for you to hug me goodbye
You caressed me the same time when you hummed the words that still
Still come back to my mind
'This bleeding can't be stopped
You curse devils for nothing after blaming angels
But the job of angels is to fly
Not to be dragged with you on roads'
I knew you were right, but still begged
That I wouldn't stay alone beneath the runaway lights
But a ray of sunshine doesn't fit to that chaos
That I forced it to be in, cutting its wings
What do you want from me?
I'm a man who tortures angels
Why won't you let go?
I'm a man who tortures angels
What are you so afraid of?
I'm a man who tortures angels
What do you want from me?
I'm a man who tortures angels
You cared for me tenderly while suffering yourself
I saw a silhouette of the past, only gaunt shadow
You're struggling for nothing, you're stuck in a net
Like a devilish harvestman, it rarely lets a butterfly go
I knew you missed the seventh floor
I knew that me living in the cellar makes you fear
I knew that any other flower than a ivy won't bloom with me
But I couldn't tell it
I'm addicted to being stuck in others
To lower myself to vermins, to search for strength from you
And to groan brokenly on the prey altar
I have to bleed and drink from a carafe
I suck holiness from you greedily
But holiness is just a cliche, it doesn't ease the pain
I guess the human kind has the need to hunt for something heavenly naturally
That's why I'm hanging onto you from your rags
What do you want from me?
I'm a man who tortures angels
Why won't you let go?
I'm a man who tortures angels
What are you so afraid of?
I'm a man who tortures angels
What do you want from me?
I'm a man who tortures angels
When the feet get off the ground
I smash you with a Bible
You won't escape from me, honey
Do you fucking understand, conceal this you goddamn bitch
If someone asks about those bruisings, it was an accident
Yes, bruisings hurt, but words can paralyze
I scold you the same time when I preach about love
This is not quite the same you thought first
When Lucifer hides into a priest's robe
More oftenly I grab a trident
I'm not hiding the evil anymore, I demand, screaming
To bring my snake leather attire
And unselfishness is a feeling against sanity
I'm using you, I need a surrogate sufferer
And no sleeping beauty can beware of the spindle
I'm using you, I need a surrogate sufferer
Why the sleeping beauties never beware of the spindle
What do you want from me?
I'm a man who tortures angels
Why won't you let go?
I'm a man who tortures angels
What are you so afraid of?
I'm a man who tortures angels
What do you want from me?
I'm a man who tortures angels
What do you want from me?
I'm a man who tortures angels
Why won't you let go?
I'm a man who tortures angels
What are you so afraid of?
Thanks for reading my translation! If you approve it, remember to leave thanks :) If you want to use my translation somewhere, ask for my permission and credit me wherever you use it.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
ArkullatanssijaAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.27.
Led
Woah!
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
Pogledi plešu
Klub je pun, a mi k'o da sami smo na svijetu, aha (Svijetu)
Gubim ti sjenu
Jer svjetla sva me vode sad u tvome smjeru, aha (Smjeru)
I sada ruke tvoje osjećam na sebi
Dim obojen oči plave prekriva
Bez tebe dočekala ne bi dan
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
Aha, aha
Šta želiš, dobro znan te
Aha, aha
Da noćas vodin van te
Aha, aha
Da sa mnom vidi grad te
Sad da sa mnom svugdi ideš
I da svi ti ime pamte (Svijet, svijet)
Na dlanu ti dajem (Sve, sve)
Svoje noći i dane (Sve, sve)
Otkrij mi tajne
Ne daj da kraj je, samo nek traje (Led, led)
Te oči su plave (Med, med)
Moj život je kraj nje
Pusti sad strah
Ruku mi daj
I nebo će gorit' samo za nas
I sada ruke tvoje osjećam na sebi
Dim obojen oči plave prekriva
Bez tebe dočekala ne bi dan
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
2024.11.27.
Deset Ispod Nule
Veče ledeno i snažno veje
oko nas belo sveje
dobro znam da ne podnosiš tu klimu
Svoj mi kaput ti ipak nudiš
ja te odbijam, a ti se buniš
k'o da ne znaš da sam imuna na zimu
Ref.
Deset ispod nule napolju
a skinula bih svoju košulju
svima zima, meni leto je
kada sam uz tebe
Crveni su tvoji obrazi
hladan vetar još ne prolazi
ma, grejaće te moje telo, znaj
baš kao rum i čaj
samo mi sebe daj
Pusti sada te prazne priče
srce mi kroz grudi viče
samo za tebe ovde ima mesta
Zagrli me i samo ćuti
i pozovi nam taxi žuti
vodi me kod sebe, dragi, smesta
Ref.
2024.11.27.
Kavarj, kicsim
Click to see the original lyrics (Serbian)
Saša:
Megint egyedül mész bulizni,
ez nem hagy hidegen,
sötét gondolatok gyötörnek,
mikor elrejt az éjszaka
Rada:
Aludj békésem, aranyom,
bármeddig is tart,
még ha az agyam el is bódul,
a szívem józan marad
Refrén:
Kavarj, kavarj, kicsim,
minden éjjel reggelig,
mássz fel, mássz fel az asztalra
Keverd az italokat, kicsim,
kavarj fiatal fiúkkal,
csak a szerelmet ne keverd bele
Nem az én hibám, hogy olyan vagyok,
mint az élő tűz,
sehogy sem, sehogy sem
Keverem az italokat,
de mikor kavarok a fiatal fiúkkal,
a szerelmet nem keverem bele
Saša:
Mozgok, mozgok, hogy ne lássák,
mi van a ruhám alatt,
köztudott, kié a szívem,
köztudott, ki vetkőztet le
Megint egyedül mész bulizni,
megint nem maradsz nyugton,
az éjjelem sosem ér véget,
amikor így kicsíped magad
Refrén:
Kavarj, kavarj, kicsim,
minden éjjel reggelig,
mássz fel, mássz fel az asztalra
Keverd az italokat, kicsim,
kavarj fiatal fiúkkal,
csak a szerelmet ne keverd bele
Nem az én hibám, hogy olyan vagyok,
mint az élő tűz,
sehogy sem, sehogy sem
Keverem az italokat,
de mikor kavarok a fiatal fiúkkal,
a szerelmet nem keverem bele
2024.11.27.
Lažov Notorni
Ko produži dalje, kad sretne te s drugim
u stranu glavu okrene
a kući kad dođeš, on stope ti ljubi
i ništa ti ne spomene
Niko drugi nego ovde čovek ovaj
što još skuplja
mrvu hrabrosti za kraj
Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me druga ne voli
pa si se opustila
što poželiš, radiš mi
Lažem sebe, lažem svet
da ćeš se promeniti
lažov notorni
Ko ne spava noću i čeka do zore
dok još svašta govore
ko živi sa tobom između juče i sutra
suze i ljubomore
Niko drugi nego ovde ova žena
što zbog tebe
ima strah od promena
Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me drugi ne voli
pa si se opustio
sto poželiš, radiš mi
Lažem sebe, lažem svet
da ćeš se promeniti
moj lažov notorni
Lažov notorni, lažov notorni..
Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me drugi ne voli
pa si se opustila
što poželiš, radiš mi
Ludu sreću imam ja
što se vise ne nadam
što s tobom uvek znam
bar na čemu sam