Dalszöveg fordítások

Artem Kacher - Энергия Солнца (Energiya Solntsa) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Solar Energy

With her is like I'm on a hang-glider and below me is the Everest
I'm a bit high on her, she gets a dangerous mix from me
But only fresh air is such a high
I want Moscow to be replaced by an island
A bit of Rome, and kiss her before and after!
 
Along with the first rays of sunshine
She caresses me in the morning
This is even more than love, than love
Along with the first rays of sunshine
I adore how she laughs, there's solar energy around us
This is even more than love, than love
Along with the first rays of sunshine
 
With her is like I'm in outer space
Near us, there are stars and the moon (Moon-moon, Moon-moon)
Covering the sky, the sea, the palm trees, the wild beach and us, and us!
 
And my fingers on her skin are lit by the moon (my fingers on her skin)
Let our bodies remember that feeling until trembling (feeling until trembling)
Let no one disturb us until dawn, (no one), no one, (no one)!
 
Along with the first rays of sunshine
She caresses me in the morning
This is even more than love, than love
Along with the first rays of sunshine
I adore how she laughs, there's solar energy around us
This is even greater than love, than love
Along with the first rays of sunshine
 
Along with the first rays of sunshine (with the first ones)
She caresses me in the morning (caresses me)
This is even more than love, than love
Along with the first rays of sunshine
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Artem Kacher

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni