Dalszöveg fordítások

Asking Alexandria - Into the Fire dalszöveg fordítás




Tűzbe

Vedd vissza mind
Vedd vissza mind
Vedd vissza mind
 
Nem vagyok túl biztos benne hogy mit kéne tennem ezzel
Ezek a kezek, ez az elme, ez az ingatagság
A ketrecből mit létrehoztam, a pokolig amit a menny készített
Nem tudom elengedni a gyülöletet mert imádom az ízét
 
Fogadd vissza őket
 
Nem hoznám vissza a pillanatot
Egy szánalmas pillanatot sem
Bele adok mindent míg nem marad egy sem
Tűzbe mennék
Tűzbe
Tűzbe mennék
Tűzbe
Tűzbe
 
Feltételekbe ütközben abban a tudatban, hogy sosem fogok megváltozni
és ez így jó, vigaszt találtam a fájdalomban
Nem szánom a sötétséget,
Imádkozom valamiért hogy azt éreztesse, élek
 
Nem hoznám vissza a pillanatot
Egy szánalmas pillanatot sem
Bele adok mindent míg nem marad egy sem
Tűzbe mennék
Tűzbe
Tűzbe mennék
Tűzbe
Tűzbe
 
Paranoiás pszichopata vagyok
Mazochista dilettáns...
Nárcisztikus elefánt a szobában
A világ vége vagyok
A csordát vékonyítva
Minden az elmémen kívűl, kibaszottul abszurd
Eltávoztam
Eltávoztam
 
Nem hoznám vissza a pillanatot
Tűzbe mennék
Tűzbe
Tűzbe mennék
Tűzbe
Tűzbe
Tűz
 
Vedd vissza mind
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Asking Alexandria

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni