Dalszöveg fordítások

Avalanch - Aqui Estaré dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

I'll be here


It’s been so long
Since I started walking
Down the path of music
Strong from metal
I still remember my friends
Who started alongside me
And one after another fell away
And gave up on their dreams
 
Their fall weighs down on my heart
But their fire lives on inside me
They gave their broken souls away
But for them, I won’t give up mine
 
The years will still pass
And I will remain here
A forgotten flag,
Proud to exist
 
My friends move on and new faces come along
It’s always been changing
And I remain the same
I’ve changed the way I think
But at my core,
Everything will stay the same
 
Some come and others go
But my friend,
I’ll be here until the end
 
If it turns out good or bad for me
Never forget that I’ll be here
I’ll be here
 
If it turns out good or bad for me
Never forget that I’ll be here
I’ll be here
 
Black clouds eat away at my insides
Begging the eternal question,
If it’ll be alright or not (If the world)
If the world changes and I go on perfectly fine
There’s no question about it
What is well, will always be well
Loyal until the end, at my liberty
 
If it turns out good or bad for me
Never forget that I’ll be here
 
I’ll be here
 
If it turns out good or bad for me
Never forget that I’ll be here
I’ll be here
 
If it turns out good or bad for me
Never forget that I’ll be here
I’ll be here
 
If it turns out good or bad for me
Never forget that I’ll be here
I’ll be here
 
(I’ll be here)
(Until the end)
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Avalanch

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni