Dalszöveg fordítások

Avenged Sevenfold - dalszöveg fordítás


Menny egy kis darabja

Versions: #1
A történet kezdete előtt, oly nagy bűn, hogy
Elveszem ami az enyém az idők végezetéig?
Több volt köztünk barátságnál, mielőtt a történetnek vége szakad,
És elveszem ami az enyém, létre hozom amit Isten sosem alkotna meg.
 
Szerelmünk oly erős volt, talán túl soká is tartott,
Gyenge voltam és féltem, hogy valami rosszul sül el,
Mielőtt a lehetőségek valóra váltak volna,
Elvettem tőled mindet lehetőséget
 
Szinte sírva nevettem magamon,
(Hahahaha!)
Megidézve legnagyobb félelmeit
(Gyere ide te kibaszott kurva!)
 
Ötven kibaszott alkalommal kellet leszúrnom,
Képtelen vagyok elhinni,
A saját szeme előtt vágtam ki a szívét,
Szemeiből tükörtojás, edd meg, edd meg, edd meg!
 
Sosem volt ilyen jó az ágyban, még álmában sem
Most olyan tökéletes, sosem voltam ilyen mélyen benne,
Ez így megy tovább és tovább
Megőrzöm fiatalságod és örökké konzerválom
Egy szétspriccelő szökőkúttal az ifjúságod
 
Mert tényleg mindig is tudtam, hogy a kis bűnöm
Hideget hoz, ezért is melengettem combjaid
És tudom, tudom, ez nem a te időd
De viszlát, viszlát
És egy bölcs tanács mikor a tűz kialszik
Azt hiszed vége, de még csak most kezdődött
De bébi, ne sírj
 
Tiéd volt a szívem, legalábbis a nagy része
Mert mindenkinek meg kell halni egyszer,
Szétváltunk, Kezdjük újra
Mert mindenkinek meg kell halni egyszer, yeah yeah
De bébi, ne sírj
 
Most olyan lehetőségek, mikre sosem számítottam
Történnek meg, még csak nem is hallottam ilyenekről korábban
Most egy dühös lélek visszatér a síron túlról,
Hogy újra birtokába vegye a testet, amivel illetlenségeket műveltem
 
Fültől fülig mosollyal
Szinte sírva nevetett magán
 
Ötven kibaszott alkalommal kellet leszúrnom,
Képtelen vagyok elhinni,
A saját szeme előtt vágtam ki a szívét,
Szemeiből tükörtojás, edd meg, edd meg, edd meg!
 
(Egyél abból a szarból)
Most, hogy végeztem, észreveszem hibáim
Vissza kell merészkednem bocsánatot kérni valahonnan messze a síron túlról
 
Jóváteszem amit tettem
Mert fent voltam a Menny egy kis darabján
Míg te a pokolban égtél, nincs örök nyugalom
 
Mert tényleg mindig is tudtam, hogy a kis bűnöm
Hideget hoz, ezért is melengettem combjaid
És tudom, tudom, ez nem a te időd
De viszlát, viszlát
És egy bölcs tanács mikor a tűz kialszik
Azt hiszed vége, de még csak most kezdődött
De bébi, ne sírj
 
Tiéd volt a szívem, legalábbis a nagy része
Mert mindenkinek meg kell halni egyszer,
Szétváltunk, Kezdjük újra
Mert mindenkinek meg kell halni egyszer, yeah yeah
De bébi, ne sírj
 
Oly soká fogok szenvedni
(Amit tenni fogsz, nem elég soká)
Hogy jóvátegyem neked
(Imádkozom, hogy megtedd)
Bármit megteszek, amit csak kérsz
(Nos akkor adok neked egy esélyt)
És ha ez nem elég
(Ha ez nem elég, ha ez nem elég)
Ha ez nem elég
(Nem elég)
Megpróbálom újra
(Megpróbálom újra)
És újra
(És újra)
Újra és újra
 
Visszatértünk, visszatérünk
Örökké élünk, örökké élünk
Házasodjunk össze, házasodjunk össze
Kezdjük a gyilkolást, kezdjük a gyilkolást
 
'Elfogadod-e hites férjedül ezt a férfit, míg természetellenes életed tart?'
'Igen'
'Elfogadod-e hites feleségedül ezt a nőt, míg természetellenes életed tart?'
'Igen'
'Ezennel férjnek és feleségnek nyilvánítalak'
 
Mert tényleg mindig is tudtam, hogy a kis bűnöm
Hideget hoz, ezért is melengettem combjaid
És tudom, tudom, ez nem a te időd
De viszlát, viszlát
És egy bölcs tanács mikor a tűz kialszik
Azt hiszed vége, de még csak most kezdődött
De bébi, ne sírj
 
Tiéd volt a szívem, legalábbis a nagy része
Mert mindenkinek meg kell halni egyszer,
Szétváltunk, Kezdjük újra
Mert mindenkinek meg kell halni egyszer, yeah yeah
De bébi, ne sírj
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Avenged Sevenfold

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips