Dalszöveg fordítások

Aya Nakamura - Sucette dalszöveg fordítás




lollipod


Ó, nem nem nem nem nem
 
A nyalókában elhunyt projektek, hé
Ez szar, de mondd meg, hogyan fogjuk csinálni?
Mindezt rendezni kell, de hogyan fogjuk ezt megtenni?
Egy kicsit hülye érzem magam?
 
Egész idő alatt nem érdekeltem, csináltam a bellát
Visszajövök hozzád, mondod, hogy túl késő
Én inkább pompelup, pompelup, úgy néz ki, mint egy flop
Nem fogok hazudni, én vagyok az egyetlen
Meg kell nyugodnia a szíved, sajnálom
Megvan a szavak, amelyek fájnak, túl sok
Óvatosan menj, sajnálom
Egész idő alatt ragasztottam, ragasztottam
 
Ó, nem, ó, ne faser (igen)
Ó, nem, ó, ne bombázó (bombázó)
Ó, nem, ó, igen, igen
Ó, nem, ó, igen, igen
 
A nyalókában elhunyt projektek, hé
Ez szar, de mondd meg, hogyan fogjuk csinálni?
Mindezt rendezni kell, de hogyan fogjuk ezt megtenni?
Egy kicsit hülye érzem magam?
A nyalókában elhunyt projektek, hé
Ez szar, de mondd meg, hogyan fogjuk csinálni?
Mindezt rendezni kell, de hogyan fogjuk ezt megtenni?
Egy kicsit hülye érzem magam?
 
Elrontott projektek, mérges
Megtette, nem mondta meg az utolsó szót
Kérem, várjon, elmagyarázom neked
Farting vagyok, mondta köztünk, hogy halott, ugye
És ha megyek a lyukba, ne légy őrült a barátaimmal
Minden dolgot el fogok hagyni, és minden este jól teszik a számlákat
És ha az ellenségeim egy nap jönnek az ajtón
A mosogató alá nézel, az ajtó mögött van a puskám
Ellenőrizzük a kartellet
Minden nap sóska van, ami engem hív
A bizalom nyer
Hadd mutassam be a bérletbe
 
A nyalókában elhunyt projektek, hé
Ez szar, de mondd meg, hogyan fogjuk csinálni?
Mindezt rendezni kell, de hogyan fogjuk ezt megtenni?
Egy kicsit hülye érzem magam?
A nyalókában elhunyt projektek, hé
Ez szar, de mondd meg, hogyan fogjuk csinálni?
Mindezt rendezni kell, de hogyan fogjuk ezt megtenni?
Egy kicsit hülye érzem magam?
 
Bízom személyesen, mindig a piszkosban
Mondd el, miért nem akarod, hogy a veszteségeimkel járjak
Bízolsz személyesen, mindig a piszkosban
Mondd el, miért szeretnél a veszteségeddel
Bízom személyesen, mindig a piszkosban
Mondd el, miért nem akarod, hogy a veszteségeimkel járjak
Bízolsz személyesen, mindig a piszkosban
Mondd el, hogy miért szeretnél dolgozni
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Aya Nakamura

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni