Dalszöveg fordítások

Baby K - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


For You

Yeah, Omar Montes
Yo, Baby K!
 
Hey baby, where are you?
I’m in the city racing around in my car
All fresh, all clean
I take off because it’s good to live on instinct, papi
You look at me, smiling at me
I go red and you say “For me, easy”
But there’s one thing that I’ll ask you now
I hope you’ll know how to respond, honestly
 
What questions? I’m not scared
Few, many, if it reassures you
I’ve got nothing to hide
But you know, after, it’s my turn
 
Come on, be honest, would you look for an excuse
If I had nothing left, would you be down for something
It depends, it depends
Come on, be honest, would you be so sure
Because with you it’s different
If I have you, I don’t need anything, anything anymore
 
Would you love me if I wasn’t here
Working late in other cities?
Would you raise up a great love
Or would you fall into the arms of others?
Tell me you’re the only one among many
By my side in a world of liars
I have nothing to hide
I promise, I promise
 
Come on, be honest, would you look for an excuse
If I had nothing left, would you be down for something
It depends, it depends
Come on, be honest, would you be so sure
Because with you it’s different
If I have you, I don’t need anything, anything anymore
 
I’m there for you, for you, for you
For you, for you, for you (Hey)
It’s worth it because you’re my baby
It matters, it matters to me, to me, to me
To me, to me, to me (Hey)
I wouldn’t be honest, come on, be honest
 
A while back I ran around
Because I only thought about myself
Everyone’s for themselves
Now it’s easy, easy
But if life gets tough
Tomorrow you’ll be here with me
 
Come on, be honest, would you look for an excuse
If I had nothing left, would you be down for something
It depends, it depends
Come on, be honest, would you be so sure
Because with you it’s different
If I have you, I don’t need anything, anything anymore
 
I’m there for you, for you, for you
For you, for you, for you (Hey)
It’s worth it because you’re my baby
It matters, it matters to me, to me, to me
To me, to me, to me (Hey)
I wouldn’t be honest, come on, be honest
 
Omar Montes
Baby K
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Baby K

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.09.

Today I saw a lion





Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
 

It had a lion's head
(Did it have a forehead?)
A lion's forehead
(Did it have eyes?)
Lion's eyes
(Did it have a nose?)
Lion's nose
(Did it have a mouth?)
Lion's mouth
(Did it have teeth?)
Lion's teeth
(Did it have a chin?)
Lion's chin
(Did it have a neck?)
Lion's neck
(Did it have a chest?)
Lion's chest
(Did it have a belly?)
Lion's belly
(Did it have a tail?)
Lion's tail
And did it roar?
Grrrrr...!
 

(Tell us then what it was
We want to have fun
Explain a bit the riddle
We’re curious to know the truth)
 

It was the lion's lady
It was the lion's lady
 

Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
 

It had a hat with a pom-pom
(Did it have braids?)
Braids in spirals
(Did it have a necklace?)
A necklace worth a million
(Did it have stockings?)
Nylon stockings
(Did it have a voice?)
Voice like Sablon
(Did it have perfume?)
Caron perfume
(Did it have a shirt?)
Cotton shirt
(Did it have a skirt?)
Chiffon skirt
(Did it have a watch?)
Vacheron watch
(Did it have breasts?)
Boyish breasts
(Did it have money?)
Money in abundance
(And did it roar?)
Eh! Yes it did!
 

(Tell us then what it was
We want to have fun
Explain a bit the riddle
We’re curious to know the truth)
 

It was the girlfriend of the lion
It was the girlfriend of the lion
Of the lion
Of the lion
It was the girlfriend of the lion!
 


2024.10.09.

Far Away From Here





This is the room, the sacred nest
Of that girl so richly dressed,
Tranquil and ready for her guest.
 

With one hand she fans her nipples
Elbow on the couch at rest
Listening to the ponds and ripples.
 

This room is Dorothy's. The play
Of wind and water, far away,
With fainting song and rhythmic sobs,
Through her reverie hums and throbs.
 

From head to toe with greatest care
Her skin is polished, to adorn her
With benjamin and oils as rare...
Some flowers are swooning in a corner.
 


commented
2024.10.09.

Bongo bongo bongo





One day a missionary went down there to the Equator
He wanted to civilize the blacks who lived in that region
He tried to convince them that life was better here
But a black man, with nonchalance, replied to him, alas, like this:
 

'Oh... bongo, bongo, bongo
I’m fine here in the Congo
I won’t move, no, no!
(No, no, no, no)
Bingo, bango, bengo
I’m sorry, but I won’t come
I’ll stay here
I don’t want tight shoes
Soap bars, trains, and taxis
But with this alarm clock around my neck
I’m fine here, here, here'
 

Patiently, the missionary continued to speak to him
About futurist painting, swing music, and bridges on the Po
While he was describing the great fashion of Paris
That black man, annoyed, replied again like this:
 

'Oh... bongo, bongo, bongo
I’m fine here in the Congo
I won’t move, no, no!
(No, no, no, no)
Bingo, bango, bengo
I’m sorry, but I won’t come
I’ll stay here
I don’t want motorcycle rides
Bounced checks, nor vermouth gin
But with these rings in my nose
I’m fine here... and I won’t move!
What do I find down there with you?
Atomic bombs and nothing more!
Christian Dior with the models
Strikers with their signs
And that guy who’s coming
You won’t charm me... I’m staying here!'
 


2024.10.09.

Jealousy





Love means jealousy
For those who fall in love with you
Perhaps you don’t realize what you do to me
What you do to my heart, to my life
If love means jealousy
Who will ever love you more than me?
I tremble at the thought that one day
A love taught you
To kiss like this
 

If love means jealousy
Who will ever love you more than me?
I tremble at the thought that one day
A love taught you
To kiss like this