BABYMONSTER - Love In My Heart dalszöveg fordítás
Szerelem a szívemben
Click to see the original lyrics (English, Korean)
Egyetlen szót sem hallok
Nem maradt más, csak a szívemben lévő visszhangok
Annak ellenére, hogy próbálom gyorsan összeszedni magam
Nem tudok nélküled élni
Mint egy tűz
Nem tudom irányítani a szívemet
Hagyd, hogy így viselkedjek
Átkelek az éjszakán
Feléd tartok
Ahogy mindig is tettem
Tudod, hogy milyenek vagyunk
Ne fordulj el tőlem
Mindig gyönyörűek leszünk
És örökké együtt fogunk maradni
Többé nem fogom vissza magam
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Úgy érzem, mintha enyém lenne a világ
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Neked adom
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Neked adom
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Minden nap, minden éjjel rád gondolok
A te szíved és az enyém olyan, mint az együttálló csillagok
Minden nap, minden éjjel ezért táncolok
Elveszek az alkonyatban
Örökre hozzám tartozol
Bármikor elmehetünk
Hát nem tudod, mennyire magam alatt vagyok?
Oh bébi, miattad minden olyan zavaros
Nem tudom megzabolázni a gondolataimat
Mutasd meg, mennyire igazi a szerelmed
Kiabáld, nagyon bejössz nekem
Tudod, hogy milyenek vagyunk
Ne fordulj el tőlem
Mindig gyönyörűek leszünk
És örökké együtt fogunk maradni
Többé nem fogom vissza magam
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Úgy érzem, mintha enyém lenne a világ
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Neked adom
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Neked adom
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Te és én
Egymás hátának dőlve ülünk az esti égbolt alatt
Mindig számíthatok rád, és ezért hálás vagyok
Gyönyörű, mint a csillagfény
Többé nem fogom vissza magam
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Úgy érzem, mintha enyém lenne a világ
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Neked adom
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Neked adom
Neked adom a szívemben lévő összes szerelmet
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
BABYMONSTERAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2025.03.16.
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
2025.03.16.
M-Control
From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
2025.03.16.
The Chains
You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
~~~~~
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
2025.03.16.
Delivery Mental Health
Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Is it useless to try to understand differences in values?
Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
I am happy.'