Dalszöveg fordítások

Bad Bunny - Baile inolvidable dalszöveg fordítás



Feledhetetlen tánc



Click to see the original lyrics (Spanish)



Azt hittem, veled öregszem majd meg
Egy másik életben, egy másik világban így is lehetett volna
Ebben viszont csak az jutott, hogy elmenjek
És csak a naplementében lássalak
Ha egyedül, szomorúnak látsz majd, ne szólj hozzám
Ha egyedül, szomorúnak látsz majd, én vagyok a hibás
Az élet egy ünnep, amely egy nap véget ér
És te voltál az én feledhetetlen táncom
És te voltál az én feledhetetlen táncom
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
 

Amíg az ember él,
Annyira kell szeretnie, amennyire csak tud
 

Azt hittem, veled öregszem majd meg
Egy másik életben, egy másik világban így is lehetett volna
Ebben viszont csak az jutott, hogy elmenjek
És az eget kémleljem, vajon lepottyansz-e
Ha egyedül, szomorúnak látsz majd, ne szólj hozzám
Ha egyedül, szomorúnak látsz majd, én vagyok a hibás
Az élet egy ünnep, amely egy nap véget ér
És te voltál az én feledhetetlen táncom
 

Nem, nem tudlak elfelejteni téged
Nem, nem tudlak kitörölni téged
Te tanítottál meg szeretni
Megtanítottál táncolni
Nem, nem tudlak elfelejteni téged
Nem, nem tudlak kitörölni téged
Te tanítottál meg szeretni
Megtanítottál táncolni
 

Igen, igen, igen, igen, hé
Mondd, hogyan feledhetnélek el
Van egy új lépés, amit meg szeretnék tanítani neked
Éjszakánként más nem tudok aludni sem
Ezért álmodozom rólad
 

Nem, nem tudlak elfelejteni téged
Nem, nem tudlak kitörölni téged
Te tanítottál meg szeretni
Megtanítottál táncolni
 

Ahogy megcsókoltál, ahogy vezettelek
Ahogy rám néztél, amivel felizgattál
Rossz érzés, hogy nem vagy a közelemben
Az új mama ügyes, de a szácskád nyomába sem ér
Ördögfiókám, angyalom, kis bolondom
Ördögfiókám, angyalom, kis bolondom, hé
 

Szarul hangzik
Csináljuk újra
Mint tegnap éjjel, mint tegnap éjjel
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Gyerünk, kölyök, gyerünk
Ez az, ez az, gyerünk!
 

Nem, nem tudlak elfelejteni téged
Nem, nem tudlak kitörölni téged
Te tanítottál meg szeretni
Megtanítottál táncolni
 

Lefekhetek bárkivel
De nem akarok akárki mellett ébredni
Csak önnel, csak önnel
Csak önnel táncolok, senki mással, csak önnel
Csókollak, akárhol is vagy, akárhol is vagy, bébi
 

Nem, nem tudlak elfelejteni téged
Nem, nem tudlak kitörölni téged
Te tanítottál meg szeretni
Megtanítottál táncolni
 

És sok barátnőm volt
De olyan mint te, egy sem
Már nincs meg a napom, a holdon élek
Ha rád gondolok, kiverem
Hé, hé, ördögfiókám, angyalom, kis bolondom
Ördögfiókám, angyalom, kis bolondom, hé, hé
 

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bad Bunny

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


2025.03.16.

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'