Dalszöveg fordítások

Bad Copy - Dzastin Biberi dalszöveg fordítás angol nyelvre




Justin Biebers

Ref:
Ajs Nigrutin:
Come over here a bit so I can pepper it
Now don't you laugh, because we're Justin Biebers
Pancev's are good to us, good delivery
And we're as pretty as Justin Bieber
 
We have a body just like pepper
and we're just as sexy as Justin Bieber
and that sexy we go for the plastic
The ladies hit on us like we're Justin
(Damn, you're so fine, I'd love to go poop in your nose)
We never took a dump inside a nose
Greetings for Miljusa, and greetings for Gasu
I remember that one time, when I took a dump in a bidet
My shit was a lovely as Justin Bieber
I called some ladies over to kiss it
and called photographers and newspapers to cover it
 
Ref: (2x)
 
Skaj Vikler:
Dear diary, did you see it
My pal sang that we're Justin Biebers
And he goes door to door taking a shit on people's bidets
And the reporters call to show that on the news
He poured out Justin from bronze and from brass
I think that it might be a symptom of acid
The currency that he had on his card is being wasted
on just one day out and dancing in Plastic
Greetings to Miljusa, greetings to Gosu
But nobody alive knows who those people are
He made his hair just like Bieber
and then the ladies call him to shit in his nose
He constantly checks his profile on MySpace
And Justin's pictures are on every profile
And the picture of his shit that looks like Bieber
And afterwards he calls his followers to kiss that shit
 
Ref(2x)
 
Timbe:
Because of the last name Timberlake, they call me Timbe
And truly I have no clue who's that Bieber
I enter my car, leaving as soon as it starts up
To see who's that who stole my identity
I take on the Plastic and I say where are you pussies
I look for him at the clubs, but he's nowhere to be found
I questioned myself a little and I figured out from the story
that he's actually shit and that his followers kiss that
Until now nothing at all made sense
I looked into things further and I discovered something shocking
That all the stories told in certainty aren't true
That some kind of ghost sang all that
From the other side I heard that its still not even that
That behind the plot stand Miljus and Gosa
I asked about them, but nobody knows who they are
In their flavor I discovered a nose
with shit inside it, that's what became Bieber
I took a picture, sent it to the newspapers
I'm asking for one million euros and a helicopter
or else little Bieber will pay a visit to the grave
 
Ref(2x)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bad Copy

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni