Dalszöveg fordítások

Bahaa Soltan - دلوقتي عجبناكو (Delwaqti Agabnako) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Now You Like Us!

Do you like me now?
Wasn't I already nice-looking when I was with you!
Suddenly longing for me brought you back
What made you leave in the first place?
 
Yes, I became more stunning
Not only this, but I'm also
not buying
a word (from you) or a couple of (your) tears
 
I was different earlier (lit. we were)
Gullible with good intentions
I would have come to you within a second
Where were you back then?
 
Now I'm feeling great
It was you who gave the final word
I walked away leaving things up to God
So suddenly you came to feel for me!
 
Yes, I know that I grew a hard shell
Became stale and I threw
this two-faced life behind me where
You win some then you lose some
 
I swear this is not rivalry
Not obstinacy or an intent to make you suffer
The thing is that these matters
Came to find their closure two years ago
 
At present, I became valued
For I suffered for so long
So it is your fate and mine
That you come (to me) when I'm over you
 
Do you like me now?
Wasn't I already nice-looking when I was with you!
Suddenly longing for me brought you back
What made you leave in the first place?
 
Yes, I became more stunning
Not only this, but I'm also
not buying
a word (from you) or a couple of (your) tears
 
I was different earlier (lit. we were)
Gullible with good intentions
I would have come to you within a second
Where were you back then?
 
Now I'm feeling great
It was you who gave the final word
I walked away leaving things up to God
So suddenly you came to feel for me!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bahaa Soltan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ärger, der am Herzen frißt


Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 

2024.09.30.

All seine Werke mußt du kennen


»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 

2024.09.30.

Egyszemélyes Matrac