Dalszöveg fordítások

Bahram Nouraei - بالا افتادن (Bala Oftadan) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Descending Upwards


Leather saddle on a blind donkey
Feared people, the king of the force
The container is narrow and our count high, you cannot even squeeze a hair between us (in the container)
Everybody has sprawled from blood and soil1
Nobody is connected to anything sky related2
Parasitic grasses are wrapping to our stem and the scissors of the gardener is long dull
See, everybody is afraid
I'm afraid too, but curious
I wanted to bait my fears
And see what will stick to the end of my hook
My hunt was heavy and pulled me in
I stopped struggling and fell
I am, till I fear
I am free, till I fear
I'm free only till I fear3
 
I take my mirror flipped
I see the world in my palm
The mountains are the valleys of the sky
The trees are hanging
I'm dropping higher
I'm descending upwards
 
I proceed the time and come back the space
I see my people getting corrupt and rot
Everybody in their places (not feeling like rebelion), a repetition of their fathers
Whatever it was, but this one, I'd understand them
I'm dropping higher
I'm descending upwards
 
The lightning bloomed and the earth turned cloudy
I flipped my mirror, the rain has turned to hail
How many people who didn't know how to swim, dived in the water4
In the tears that formed in the eyes of the earth5
I'm dropping higher
I'm descending upwards
I'm dropping higher
I'm descending upwards
 
I did not fear the fear
I even get motivation with fear
Don't talk about your phobias with me
Fear whatever that you approach
For this is not the fear which is pulling you back
No, I lost the borders of the system and people
Search your mind, you'll find us6
Because at the end we all are searching for profit/benefit
We gotta 'put it in ourselves' (keep it to ourselves), shut the mouths
You also keep acting like whatever you ain't
And I will pretend like I have believed you7
At least in this way we have a place in each other's minds
Behind this show which we have built from lies and culture
Regardless, they do whatever everyone in the city for a document
A sign, a proof
To understand who they are and where they are and what they believe in their heart8
About whatever they don't understand
I thought my thoughts, I went and hanged a bunch (I am experienced)
I say my words and at the end I get destroyed (lit. go to hell)
If you do not fear, know that you are going wrong
If you do not fear know that you are approaching the wrong fork
 
  • 1. Possibly hints that the current generation is a 'product of war and hatred' puts it.
  • 2. There is no divinity
  • 3. 'The Shadow' is probably reminding his self that he cannot roam free and he is only allowed to live as long as he is okay with the tyranny and fears inflicted on them. One other interpretation is that, 'The Shadow' recalls that fears and boundaries make a person, a person. He wants to remain intact and opts in with his fear (of God, law, morality, insanity or whatever).
  • 4. Could hint to the previous verse where he slips to the water (tears of earth, can mean history?)
  • 5. Tears of 'Blood' as denoted in other tracks of the album. I am not sure, but tears/blood of the earth witness to the deeds of mankind is pretty much synonymous to 'History' for me.
  • 6. 'The Shadow's?
  • 7. Probably 'The Shadow' is talking to the host (main 'Self') and saying that he cannot contain him here forever.
  • 8. People search for signs and legal documents instead of searching in themselves to find their ideas, believes and else. They choose to put their identity in the hands of the governments/other.




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bahram Nouraei

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ale Ale Arale-chan


Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
A girl with a pair of round glasses.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
One speedy leap to the moon,
Hoyoyo, I came to 'serprise' the aliens.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
 
Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
Dr. Slump's little sister.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
Long time ago in the Time-Slipper,
There are swarms of these 'cul' monsters.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
 
Borrowing the Grow-Shrink Gun for a while,
Uhohoi, a newt-ewt-ewt, a huge sparrow-row-row
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
 


2024.09.30.

My Heart Skips A Beat For You


I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 
Who would have known that your heart hurt this much?
It stings like a splash of green lemon juice
I take off running, I want you to chase me
Look at me and nobody else, hold me real tight
Like in a dream, never felt like this before, you're like the wind that
Like in a dream, makes my heart tremble like this
 
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
 
I want you to just take me away to the ocean
So far away that I won't remember my way home
Like in a dream, you're the wind that beckons me
Into a dream, a rainbow-colored dream just for you and me
 
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 


2024.09.30.

Wai Wai March


Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the rainbow over there.
To the throbbing excitedly wonderful land,
Holding each other's hands.
Wh-where, where, where, until we found it.
The cloudy ship is going to the blue sky,
The sail gives the wind to blow,
Everybody rides in lots of dreams,
I wonder what land, such as this land or that,
The land of rainbows.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the universe over there.
To the splendor unacquainted star,
Combining the powers.
Wh-where, where, where, until we found it.
The spaceship is going to the starry sea,
The engine starts at full throttle,
Where everybody chanting a lot of times,
I wonder what star, such as this star or that,
The star of dreams.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Inhabiting in a happiness.
Really pleasant land of happiness,
Putting up a smile.
Wh-where, where, where, until we found it.
Exceeding that mountain, cruising the valley,
Progress the courage that has came out,
Everybody get going for the cheerfulness,
I wonder what happiness, such as this one or that,
For your enjoyment.
 


2024.09.30.

The first star


Full of sunshine, see you tomorrow
On the way home, all alone
I look up at the night sky and see only one star
From the day I met you
The sky is full of happiness
Twinkle, twinkle, twinkle, the stars
Forever and ever, Oh, my stars
Please shine in my heart
I've found the first star
 
Good night, the sound of insects
The moonlight spilling onto the windowsill
A single star in my closed eyelids
In the smile of your eyes
In my dream, full of happiness
I've been thinking about you
Forever and ever, oh star
Please shine in my heart
Lulu......
Lulu......
Tomorrow, may the weather be fine!