Dalszöveg fordítások

Bahram Nouraei - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Here is Iran

Versions: #1
Here is Iran, A 7000 year old cat
Who lives till it has raw oil
 
Here is a four seasoned country (has all the weathers and rich bioms) but in the heart of its people
It's just the snow of the winter of capitalists
 
Here, mirrors don't show you to you
Look where the cat took me, [so far that] I tell
 
People all walk in their dreams and wishes
They write the destiny for each other
 
Here, the gallow is the punishment for any miss deed
The word 'acting' is the meaning of 'respect'
 
Here, shame is a CD in the hands of your kid
The only hand that takes your hand is the hands of remorse
 
Here, my religion is the reason for my dirty works
You are a criminal and you sentenced your body to imprisonment
 
What do you want to hear from this man
'Sister, put a shroud on your head so I don't get turned on?'
 
Here, the front rows of prayers are only for posts and ranks
The connections blew [the value of] science and experience
 
Here, put on a beard and close your top buttons and your job gets done smoothly
Sheat your dagger and get in the fight scene
 
Here, even speaking of facts is not permitted (rapping is not allowed in Iran)
You have so many problems that you cannot even focus
 
Here, [even] a 10-year-old kid wields a machete
[and now] it's the illness of westernization that hit the generation
 
Here is the soil of my ancestors, My Iran
It keeps getting more ruined every day
 
Why you are used to having the threat of a whip constantly on your back,
when you don't have a star in your night
 
Write down with the blood of starless people
Write down from a youngster who has a prison in his path
 
Write down that it's our destiny to become homeless/vagabond/miserable
Here is Iran, the cat of/at the heart (centre) of the Earth
 
Here, they don't live, they just breathe
They taste the blood of their own brother just on a whim
 
Here, our grandmothers don't tell stories
For the kids are about the end of the story themselves
 
Here, they prefer indebtedness over being hardworking
They even fight over a seat in the subway train
 
Here, the ears of people worship motos
They tell each other you won't find a wilder person than me
 
For the healthy hobby of the youth is smoking cigarettes
Banging girls is just for out of boredom
 
Here is Iran and it's beautiful only from the birds' eyes view (looks like a cat from above, the cat metaphor comes from this)
When you get inside it, there are some topics that is hard not to talk about
 
Here, the only place to talk about politics is in a cab
Even the engineers of the country are just putting shine on people's shoes [as their job instead of being employed]
 
Here, all of our elites took scholarships to be in the west
Even if they want to leave, they have to reason with their hearts to accept it
 
Here, everybody behaves like soldiers
Even the birds don't feel like flying
 
Here, everybody has one god to pray to
Nobody thinks of you as long as you are alive
 
Next to every straight path, there are thousands of dead ends
You have no future because Iran's generation is ill
 
Till you start moving the ones behind run you over
So easily hardships make you old
 
It's my eyes that get wet from sorrow once again
I drop the pen my hand has no energy in it anymore
 
Only with proceeding in the path, you can reach somewhere
Here, for reaching [the wishes you have] there is no other way but to go (leave the country)
 
Here is the soil of my ancestors, My Iran
It keeps getting more ruined every day
 
Why you are used to having the threat of a whip constantly on your back,
when you don't have a star in your night
 
Write down with the blood of starless people
Write down from a youngster who has a prison in his path
 
Write down that it's our destiny to become homeless/vagabond/miserable
Here is Iran, the cat of/at the heart (centre) of the Earth
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bahram Nouraei

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ale Ale Arale-chan


Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
A girl with a pair of round glasses.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
One speedy leap to the moon,
Hoyoyo, I came to 'serprise' the aliens.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
 
Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
Dr. Slump's little sister.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
Long time ago in the Time-Slipper,
There are swarms of these 'cul' monsters.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
 
Borrowing the Grow-Shrink Gun for a while,
Uhohoi, a newt-ewt-ewt, a huge sparrow-row-row
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
 


2024.09.30.

My Heart Skips A Beat For You


I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 
Who would have known that your heart hurt this much?
It stings like a splash of green lemon juice
I take off running, I want you to chase me
Look at me and nobody else, hold me real tight
Like in a dream, never felt like this before, you're like the wind that
Like in a dream, makes my heart tremble like this
 
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
 
I want you to just take me away to the ocean
So far away that I won't remember my way home
Like in a dream, you're the wind that beckons me
Into a dream, a rainbow-colored dream just for you and me
 
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 


2024.09.30.

Wai Wai March


Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the rainbow over there.
To the throbbing excitedly wonderful land,
Holding each other's hands.
Wh-where, where, where, until we found it.
The cloudy ship is going to the blue sky,
The sail gives the wind to blow,
Everybody rides in lots of dreams,
I wonder what land, such as this land or that,
The land of rainbows.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the universe over there.
To the splendor unacquainted star,
Combining the powers.
Wh-where, where, where, until we found it.
The spaceship is going to the starry sea,
The engine starts at full throttle,
Where everybody chanting a lot of times,
I wonder what star, such as this star or that,
The star of dreams.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Inhabiting in a happiness.
Really pleasant land of happiness,
Putting up a smile.
Wh-where, where, where, until we found it.
Exceeding that mountain, cruising the valley,
Progress the courage that has came out,
Everybody get going for the cheerfulness,
I wonder what happiness, such as this one or that,
For your enjoyment.
 


2024.09.30.

The first star


Full of sunshine, see you tomorrow
On the way home, all alone
I look up at the night sky and see only one star
From the day I met you
The sky is full of happiness
Twinkle, twinkle, twinkle, the stars
Forever and ever, Oh, my stars
Please shine in my heart
I've found the first star
 
Good night, the sound of insects
The moonlight spilling onto the windowsill
A single star in my closed eyelids
In the smile of your eyes
In my dream, full of happiness
I've been thinking about you
Forever and ever, oh star
Please shine in my heart
Lulu......
Lulu......
Tomorrow, may the weather be fine!