Dalszöveg fordítások

Bahram Nouraei - گوشت (Goosht) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Meat

I opened the door and went right it
Saw that the window is opened to its fullest degree
Took a glance outside
I noticed I don't remember these views
Suddenly lightning and thunder struck
The faces of the strangers become lit at once
One shall not speak of strangeness around us
 
Sharp and generic like the autumn's sun
The crisis of void/nihilist penetrated to the core/brain of the history
Whoever hanged with us, was destroyed and sought a corner continuously
You have to be destroyed, till it's possible one should seek
Sharp and generic like the autumn's sun
The crisis of void/nihilist penetrated to the core/brain of the history
Whoever hanged with us, was destroyed and sought a corner continuously
You have to be destroyed, till it's possible one should seek
 
You are dense, lose so you can be free
Pass along
Continue in any ways possible
Start from wherever possible
Let the dust of the time sit on you
You'll get green again in the field
When the sun rips the chest of the mountain
Just follow the river
Let [yourself] see from a couple of angles
So you learn the alphabets of commonsense
Grow up from behind the pride
Understand the difference between stability and stagnation
push further away, the borders of insanity and change the times
Get free
Leave
me, yourself, it/him/her
Our understanding of 'ripped' differed from each other
With the others, one should sew
However with us, one must leave
slowly and steadily
Get the meaning from freedom
With others one should stay
However with us, one must run
We killed the wilds to feed meat to the kind
You stay the same with your heart
So you can make room for your mind
Don't die harmlessly, don't say you are ashamed/embarrassed
Everybody is evil in power, pitiful in weakness
Those who are tamed, content and shy
And if they don't get anything till the end of time, all in line, [they] just [say] thanks
The examples are all round you
The society pushes you to the margins
And blames you or anybody who is like you
I closed the door and left, they listened to me
however, I was the only bird who migrated from the heat
From the hot sun of wish
My mind burned
From the peak of my mind, the river flew in the search
However, I'm still armed with anger, love and concern
From the toe nails to the hairs on my head
 
Come out of your room
Nobody give more to you
If you don't ask for more
Don't say it's enough, that's it, say it's needed, it's nothing
Don't search for enough or little
Come out of your room
Your place is exactly in these views
Don't fear if you see any strangers
Strangeness is the bleak/void illusion behind these windows
Come out of your room
Nobody give more to you
If you don't ask for more
Don't say it's enough, that's it, say it's needed, it's nothing
Don't search for enough or little
Come out of your room
This road is familiar with your feet
Here, everybody seeks a position
Pinpoint where your position is
You, what is your position in this society?
 
You, what is your position in this society?
Come out of your room
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bahram Nouraei

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ale Ale Arale-chan


Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
A girl with a pair of round glasses.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
One speedy leap to the moon,
Hoyoyo, I came to 'serprise' the aliens.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
 
Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
Dr. Slump's little sister.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
Long time ago in the Time-Slipper,
There are swarms of these 'cul' monsters.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
 
Borrowing the Grow-Shrink Gun for a while,
Uhohoi, a newt-ewt-ewt, a huge sparrow-row-row
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
 


2024.09.30.

My Heart Skips A Beat For You


I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 
Who would have known that your heart hurt this much?
It stings like a splash of green lemon juice
I take off running, I want you to chase me
Look at me and nobody else, hold me real tight
Like in a dream, never felt like this before, you're like the wind that
Like in a dream, makes my heart tremble like this
 
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
 
I want you to just take me away to the ocean
So far away that I won't remember my way home
Like in a dream, you're the wind that beckons me
Into a dream, a rainbow-colored dream just for you and me
 
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 


2024.09.30.

Wai Wai March


Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the rainbow over there.
To the throbbing excitedly wonderful land,
Holding each other's hands.
Wh-where, where, where, until we found it.
The cloudy ship is going to the blue sky,
The sail gives the wind to blow,
Everybody rides in lots of dreams,
I wonder what land, such as this land or that,
The land of rainbows.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the universe over there.
To the splendor unacquainted star,
Combining the powers.
Wh-where, where, where, until we found it.
The spaceship is going to the starry sea,
The engine starts at full throttle,
Where everybody chanting a lot of times,
I wonder what star, such as this star or that,
The star of dreams.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Inhabiting in a happiness.
Really pleasant land of happiness,
Putting up a smile.
Wh-where, where, where, until we found it.
Exceeding that mountain, cruising the valley,
Progress the courage that has came out,
Everybody get going for the cheerfulness,
I wonder what happiness, such as this one or that,
For your enjoyment.
 


2024.09.30.

The first star


Full of sunshine, see you tomorrow
On the way home, all alone
I look up at the night sky and see only one star
From the day I met you
The sky is full of happiness
Twinkle, twinkle, twinkle, the stars
Forever and ever, Oh, my stars
Please shine in my heart
I've found the first star
 
Good night, the sound of insects
The moonlight spilling onto the windowsill
A single star in my closed eyelids
In the smile of your eyes
In my dream, full of happiness
I've been thinking about you
Forever and ever, oh star
Please shine in my heart
Lulu......
Lulu......
Tomorrow, may the weather be fine!