Dalszöveg fordítások

Ballinciaga - Dans På Bordet dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Dance on the Table

Mi amor is dancing by herself
And all the boys want to go home with her, but she's dancing by herself1
 
I'm not French, but she likes my kissing
She's no angel, but she's a blessing
And I dance like Michael, yeah, Billie on my jeans
So I party like Jordan, yeah, J's on my feet, yeah
And I used to make Big Macs, now I'm making big racks
I pick n' mix chicks like penny candy
Mmm, she was cute, yeah, mmm, she was pretty, yeah2
She could be a model for Victoria, so I keep her a secret shh
God damn, I'm fucked now, turn that flash off, this is secret shh
I stand and look at her and she looks at me, says 'wait a little more', baby, it's fine
Mustn't say anything more, yeah, those who know, yeah, they know
Ok ok
 
Mi amor is dancing by herself
And all the boys want to go home with her, but she's dancing by herself1
And all she wants to do tonight is to just dance on the table, dance on the table, just dance on the table
And all she wants to do tonight is to just dance on the table, dance on the table, just dance on the table
And all she wants to do tonight
 
All my boys just 'woah it's party time'
Everyone is turnt for a party
Jumping up and down because it's crazy at a party
I'm gonna get fucked up, are you in for a party?
Expensive clothes, expensive shoes, expensive habits3
Love partying, love drinking, just dancing
Sick in the head when you leave the liquor store
Because you live for alcohol in your blood
Step into the living room, everyone's dancing and such
On the other side, on the table, she's standing all alone4
She goes so low, she's so dirty, bro, is that allowed?
 
Mi amor is dancing by herself
And all the boys want to go home with her, but she's dancing by herself1
And all she wants to do tonight is to just dance on the table, dance on the table, just dance on the table
And all she wants to do tonight is to just dance on the table, dance on the table, just dance on the table
 
  • The correct lyrics are 'og alle boys vil bli med henne hjem'
  • 2. 'søt' means both cute and sweet, so it works well with the previous line
  • 3. I think it's supposed to be 'dyre klær, dyre sko, dyre vaner'
  • 4. pretty sure the lyrics are supposed to be 'står hun helt alone', not 'står hun helt ulov'


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ballinciaga

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.10.

Death Stranding



Click to see the original lyrics (English)



Koccintsunk az elátkozottakra!
Várva holnapot, mikor
Búcsúzenét játszunk a bandával,
Elfojtva bánatunkat.
Mi lesz velünk most, az Idő végén?
Jól leszünk, te és én.
 

Homokba húzzunk vonalat,
Legyen egyenes s keskeny.
A kezünkben volt minden,
Esdtünk, kölcsönkértünk.
Mi lesz mindünk sorsa a szeretet végén?
Mikor hagytuk abba, hogy felnézzünk?
 

Elveheted szívem,
Összetarthatod, ha szétesünk.
Tán együtt szikrát tudunk gyújtani a csillagokba, hogy felszálljunk,
S együtt tart minket, ha a fények kihunynak.
 

Mondjunk igazat, csak egyszer,
Választ keresve.
Most, hogy minden megtörtént,
Semmi sem számít igazán.
Mi lesz mindannyiunkkal, ha merünk álmodni
A színtér végén?
 

Nyissunk az ég felé,
Esdve, hogy záruljon,
Legalább elmondhatjuk, hogy próbáltuk,
De igazából sosincs vége.
Mi lesz mindannyiunk sorsa a határ végén?
Élünk majd? Meghalunk?
 
2024.10.09.

Memories





I'm pretty sure that day too,
it was a blue sky just like today's
The moment I heard your sudden farewell,
without any words with which to reply,
I shed tears and started to run off
Come chase me, don't leave me alone
Thinking you might call me to stop,
I tried to turn around,
but there I saw you from behind
 

They still appear in my eyes,
our moments like a single picture
You would wear the sweater I knitted for you
and use your index finger to play the piano
that you were never even capable of playing
While pouring cups of tea,
I often thought
'Someday we'll have these kind of days again and again'
while fully soaking in the sunshine
of the warm afternoon
 

It's as if it just happened yesterday
I feel like you'll come to me any moment now
When I'm lonely, I can't help but remember
that nameless song
that you'd always sing for me
Tomorrow morning, I'm gonna leave this apartment
Memories of you
are so painful for me,
but I'm gonna become a girl who can smile
and explain that these things happened
 


2024.10.09.

Unchangeable mornings





From the light of this languid morning that deeply soaks through me,
I'm awoken from a shallow dream and I raise my blank eyes
I noticed cold tears suddenly running down my cheeks,
and even though it's just me in this room, I hid my face in my pillow
 

In unchangeable mornings
I'm getting fed up of this weak me
With unchangeable tears
Today's another day unchanging as usual
Just in case I can perhaps return to the me from those days one more time,
my heart is open
But now, even if I call for you with all my strength, it'll never reach you
That's you who I can't meet - I'll forget you....
 

In front of my mirror, I try to change my mood,
but there I see me talking to you
 

In unchangeable mornings
I wander in a dream, in the tenderness
With unchangeable tears
Today's another day just the same as those days
I could still pledge my love to you with unchanging feelings now
But I'd only hurt you
Even so, just as I trust that our mornings will return,
I'll one day forget us who can't meet...
 

I could still pledge my love to you with unchanging feelings now
But I'd only hurt you
Even so, just as I trust that our mornings will return,
I'll one day forget us who can't meet...
 


2024.10.09.

Jasbo Brown





Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
In just a few hours, do you know what he does?
He gives the world
The most beautiful music
Yes, the very one
That’s long been called jazz
Because it was Jasbo Brown
Who christened jazz
It happened one afternoon in that country
The U.S.A.
With stars and stripes aplenty
For this simple reason
Dixieland was born
'Come on and hear
Come on and hear
Alexander's Ragtime Band'
Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
I bet Da Vinci, Volta, and Gutenberg
Whisper among themselves:
'I like jazz, I’m sincere
Oh yes! I would have gladly discovered it myself'
 

Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
In just a few hours, do you know what he does?
He gives the world
Yes, the most beautiful music
Yes, the very one
That’s long been called jazz
Because it was Jasbo Brown
Who christened jazz
It happened one afternoon in that country
The U.S.A.
With stars and stripes aplenty
For this simple reason
Dixieland was born
'Come on and hear (yes, man)
Come on and hear (yes, man)
Alexander's Ragtime Band'
Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
I bet Da Vinci, Volta, and Gutenberg
Whisper among themselves:
'I like jazz, I’m sincere
Oh yes! I would have gladly discovered it myself'
 

Jas, Jas, Jas, Jasbo Brown
What a splendid invention it was
Oh, mister Jasbo Brown, thank you