Dalszöveg fordítások

Bar Tzabary - גולות (Gulot) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Marbles

The world has changed over the past twenty years
i played marbles in the sand behind the station
 
The world has changed over the past twenty years
i played marbles in the sand behind the station
today we sit on a lawn made of plastic
they took my youth and made it into chewing gum
 
They pay attention to songs like a snack in the super market
every fool on the net thinks that he's Ashton Kutcher
hurrying and scurrying, no time for a coffee with the parents
and even messed up my Bamba1 with a million flavors
 
i miss my grandfather's rocking chair
to my uncle Baruch yelling at me, Barcho, come downstairs,
i brought young chickens and Amba2

 
The world has changed over the past twenty years
i played marbles in the sand behind the station
 
The world has changed over the past twenty years
i take a jog in the evening, don't recognize my neighborhood
another friend in a tie became a real-estate shark
and the neighbor closed his business and became an apathetic drunk
 
And for me, meaning is lacking and i haven't any more words
independence day on shoulders, i just waited for the fireworks
not talking any longer about peace and surely not about justice
 
In the end the tears come and the finger is on the trigger
 
i miss my grandfather's rocking chair
to my uncle Baruch yelling at me, Barcho, come downstairs,
i brought young chickens and Amba

 
The world has changed over the past twenty years
i played marbles in the sand behind the station
 
I am drawn to lies, to masks
the machine listens and sells me temptations
it seems to me that i changed into a doll
and there are a few above that are pulling my strings
 
The world has changed over the past twenty years
i played marbles in the sand behind the station
 
  • 1. a famous Israeli snack that has a peanut flavor
  • 2. a spicy mango based chutney


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bar Tzabary

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni