Dalszöveg fordítások

Barbora Poláková - Kdo je tady víc dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Who’s the Bigger Man

I broke my arm three times over
I want her leather jacket
I’m ashamed of my desires
I even worry about things that aren’t there
 
To be, not to be. And if, then why and with whom?
Alone, you’re all alone. I know where to go, I don’t
 
There’s a scar hidden in my heart
(Who’s bigger than you?)
Now I get the folks who keep to their shells
(Who’s bigger than you?)
I’m often secretly self-conscious
(Who’s bigger than you?)
I’m too shy to flaunt my feathers
(Who’s bigger than you?)
 
The day is yours, drink if you’ve got a check
(Who’s bigger than you, who’s bigger than you?)
Give as much as you can, live if you’ve got a check
 
You’ve often got circles, you’ve often got circles
I’ve often got circles under my eyes
I can hear bubbling in my ears
I can hear bubbling brooks in my ears
And I drive is fast as I can
And I drive as fast as I can
 
If you have her, then why am I here?
 
The day is yours, drink if you’ve got a check
(Who’s bigger than you, who’s bigger than you?)
Give as much as you can, live if you’ve got a check
(Who’s bigger than you, who’s bigger than you?)
The day is yours, drink if you’ve got a check
(Who’s bigger than you, who’s bigger than you?)
Give as much as you can if you’ve got the check
 
Who’s the bigger man, who’s the bigger man, who’s bigger than you?!
Who’s the bigger man, who’s the bigger man, who’s bigger than you?!
 
The day is yours, drink if you’ve got a check
(Who’s bigger than you, who’s bigger than you?)
Give as much as you can, live if you’ve got a check
(Who’s bigger than you, who’s bigger than you?)
The day is yours, drink if you’ve got a check
(Who’s bigger than you, who’s bigger than you?)
Give as much as you can if you’ve got the check
(Who’s bigger than you, who’s, who’s, who’s, who’s bigger than you?)
 
The day is yours, drink if you’ve got a check
Give as much as you can if you’ve got the check
(Who’s bigger than you?)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Barbora Poláková

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.05.

Missing





I'll search for you every day to the source
like a salmon that swims upstream
and, defying the arrows, the bears, and the fishermen
arrives at the season of love.
 

I'll search for you in the eyes of the last friend,
I'll listen to the tolling of an ancient heart.
I'll search on the body of a lonely woman
the last “I love you” lost in her throat.
 

Dear missing love,
where have you gone, where have you ended up?
Dear missing love,
they threw you away like a dress.
 

They no longer want you, they no longer search for you,
you haven’t seen “love”,
I asked an old poet
but they had broken his pencil.
 

I'll search for you among the desks of an old schoolhouse
where in your book I left you a pansy.
I'll search in a song of revolution
another feeling and a song.
 

I'll search for you every day to the source
like a salmon swimming upstream,
a little hero at the risk of dying,
you give life to the sea for love.
 

Dear missing love,
where have you gone, where have you ended up?
Dear missing love,
they threw you away like a dress.
 

And they no longer want you, they no longer search for you,
you haven't seen 'love',
I asked an old poet
but they had broken his pencil.
 

Dear missing love.
 

~~~~~
 

Dear missing love.
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn't forgotten
The golden dreams that it hasn't dreamed
It hurts so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of your kisses
To dream again
To give a little more peace
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

It hurts so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart of one who hasn’t forgotten
The golden dreams that they haven’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade and nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of her kisses
To dream again
To give a little more light
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade and nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn’t forgotten
The golden dreams that it hasn’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of your kisses
To dream again
To give a little more light
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn’t forgotten
The golden dreams that it hasn’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”