Dalszöveg fordítások

BARDHI - Mfal dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic) Align paragraphs


Sorry

I'm sorry, sorry, my sweetheart
Keep, keep our memories
That lonely days have many curses
Don't shout or revile
Neither cry
 
I'm sorry, sorry, my sweetheart
Keep, keep our memories
That lonely days have many curses
Don't shout or revile
Neither cry
 
[Bardhi:]
You are my backbone
My strength and support
Again, the blame is on me
Oh, my sinner
Why did you set my heart on fire?
And you keep making the same mistakes
I'm sorry that I'm apologizing you
It's my fault, as well
I'm sorry I didn't say anything (I don't know)
I'm sorry that I don't regret anything
It's my fault, as well
I'm sorry I didn't tell you anything
 
[Refrain:]
I'm sorry, sorry, my heart
Just keep our memories
Those lonely days have many curses
But don't shout or revile
and don't even cry
 
[Alketa:]
Make your mistakes and learn
But are you able to forget those habits?
You're hurting yourself
But you won't hurt me
Why do you want us together?
What about our mistakes?
I cursed you and you cursed me
To love each other
I'm sorry that I don't feel any regret
This is my fault too
I'm sorry that I didn't say anything (to you)
I'm sorry but I don't regret it
And it's my fault, as well
I'm sorry I didn't tell you to stay
 
[Refrain:]
I'm sorry, sorry, my heart
Just keep our memories
Those lonely days have many curses
But don't shout or revile
and don't even cry
 
I'm sorry, sorry, my sweetheart
Keep, keep our memories
That lonely days have many curses
Don't shout or revile
Neither cry
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: BARDHI

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni