Dalszöveg fordítások

Barış Manço - Dut Ağacı dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Mulberry Tree

This morning I wandered the streets of the neighborhood where I was born and raised
I wanted to live my childhood this morning
And for a moment I thought I wished today had never happened
I wish yesterday had stayed yesterday
 
I think that two-story house on the right belonged to Nezahat Hanım
No,no,this must be Yekta's Beys's
Nezahat Hanım's was next to the empty ground plot where we played football
All very well but where is empty ground plot,or broad bean field,where is the stone school?
Who took them,who stole those beautiful memories ftom me
 
I suddenly saw Uncle Rıza
He was sitting under that mulberry tree again
I ran and hugged his hands,he didn't know at first
Then in the warm hands of Uncle Rıza
I started reliving my chilhood
 
They used to live on the third floor of the house right across from us
Since she started make-up at age of fourteen
The neighborhood residents didn't see the end of her very well,indeed
They used to say this girl was so tango
She got married and they moved two block away
I asked,if she was like before
She's the same as before,she put on some weight,that's all
Who knows how even being overweight suit her
What would suit her
 
I didn't like your face_'s color today,Uncle Rıza
Besides,you had lost weight
Of course,nightlife,drinking,smoking you hadn't taken good care of yourself
Bless you,Uncle Rıza
Since he retiring from the general clerk of the Troops
He used to spend day and night under this mulberry tree
He knew the last three grand viziers and
The prime ministers since Republic by heart and had us count,in our chilhood
He asked me,do you still remember
Am I remember?
I that never forgot
 
She was ware open sandals which tied onto ankle
For some reason,these sandals and her pink blouse with a wide cunt under the arms left a deep impression
I remember,lighting up her first cigarette
How proud I had been,O lord!
How she had been looked into my eyes
I lived with these glance for years
And I slept and woke up with them
Now how know which hands are lighting up her cigarette
But,I had promised under this mulberry tree
 
Promise,promise,promise
The promise always has unkept said Uncle Rıza
They didn't leave a house undestroyed by them,in the neighborhood
The gardens disappeared along with the houses
There's only one mulberry tree left,let them not cut this tree down,at least
Suddently,his eyes sparkled
Truly you!you're go on TV or something he said
Of course they listen to you
On one occassion tell,be on TV and tell point-blank
Let them also not cut down that mulberry tree
Actually if he had been found a cure on his knees,Uncle Rıza even take to Nafua's deputy
But,what the youngsters is for?
I promised Uncle Rıza
I promised,I will not let to cut down mulberry tree
The price of living today without knowing past that came me difficult
I promised for second time in my life to save the future from the right now
I couldn't keep the first one promise but
I promised to keep my second promise
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Barış Manço

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

Arcana





Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to see me
Alive
 

Life
It feels eternal when you're close to me
A bird without its wings cannot be free
Your spirit feels a cold embrace that slowly fades
Rise
I see a future bright and crystal clear
Be brave, aim higher and don't disappear
Defy the odds
Into eternity and endlessly
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
See me
As I want you to see me
Alive
 

Breathe (breathe)
And through the pain and tears we truly feel
You'll find a way through chaos and all fear
No soul denies a symmetry that's meant to be
Fly (fly)
Your wings will catch the wind and set you free
Cast off the weight and dreams will reappear
A king and queen
Ride on eternally forever free
 

Free me
I long to be free
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to heal me
To be alive
 

Step in the light, your heart is fighting for your life
We resonate, a dueled fate lives deep within the grand design
 

See me
I want you to see me
Hear me
As I want you to hear me
Free me (See)
I want you to free me (It's my time to rise from the debris)
Heal me (Break)
As I want you to heal me (All the chains on me)
See me (Breathe)
I want you to see me (And release the toxic energy)
Hear me (Find)
As I want you to hear me (Your serenity)
Be alive
 
2024.11.24.

Megcsörrent megint a telefon



Click to see the original lyrics (Portuguese)



Megcsörrent megint a telefon
Felvettem, de nem a szerelmem volt
Biztos még mindig haragszik rám nagyon
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mert csak ő ért meg,
csak ő fogad be engem,
ha fent vagy lent vagyok,
Ő a béke a belső fergetegben
ő a védelmem
ő a tükröződő lelkiállapot.
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mellette jobban magam vagyok
Mellette én egy angyal vagyok
Mellette én gyerek vagyok
Csupa béke, csupa szeretet
és türelem
 

Megcsörrent megint a telefon...
 
2024.11.23.

If children would rule the world





I.went for a walk today
Through friendly streets
The friendly streets of my city
Everyone turns to look at me
To look at me curiously
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

Everyone turns to look at me
To look at me curiously
People are ready to judge me when I smile
When I smile, they look at me with malice
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 


2024.11.23.

Porncraving





It is known everywhere
The girls of Venus
The girls of Venus are infected by Venereal Diseases
In fact no one goes to the primaries/chief physicians to vote,
Anyone with problems of the urinary tract
But I am the chairman
And I don´t care about nothing
And further
I started again with HIV-love
And I don´t understand why you are upset
you have no reason
If I told you that the result is positive, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
Now I'm taking this sick word
And spread it to the whole electorate
This is a less invasive method
I will sit down in the armchair of a television talk show
And in a second I'll explain my program to you, so
Now I'm buying the TV, the love, newspapers and the Voodoo guru and I think
That this freedom is a little simple
As news, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
All the porn
All the porn
And with a sick glow on the face
Saying: 'It's crazy not to carry this cross
Everyone thinks so much of themselves
So let it be, love,
And tell me, what am I to you?
What am I to you?