Dalszöveg fordítások

Barış Manço - Müsadenizle Çocuklar dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


At Your Permission Kids

Versions: #1
I get up one morning and what would I see, there is a festival at our street
While grown-ups do nothing, the children made up grown up
rifles get unfired, caramel baskets have arrived
The train is leaving, come on, get well soon somebody
 
Let's put henna on our hands
(Let's put henna on our hands)
Let's protect our language
(Let's protect our language)
Oh, attention to our waist
(Oh, attention to our waist)
Now at your permission kids, the time is mine now kids
I have to do this job kids, are we ready ?
 
Eh, brother Barış shame on you,
Open let a bird land in your bosom
Pull the rope let it go, break from where it thins
Somebody boil coffee, who still plays belly dancer
The life of the stork is two lak lak,
Our values have turned upside down
 
Shake your hand, Shake your hand
(Shake your hand, Shake your hand)
Shake your arm, Shake your arm
(Shake your arm, Shake your arm)
Show right and shake your left
(Show right and shake your left)
Hit with your shoulder from right to left
(Hit with your shoulder from right to left) (x2)
 
A beauty disaster is coming, elegance from head to toe
Kill us grace, our end is disaster
I hope it is good girls, what are these crazy saying
We'll see if it's good or bad, end of patience is salvation
 
Let's put henna on our hands
(Let's put henna on our hands)
Let's protect our language
(Let's protect our language)
Oh, attention to our waist
(Oh, attention to our waist)
Now at your permission kids, the time is mine now kids
I have to do this job kids, are we ready ?
 
Shake your hand, Shake your hand
(Shake your hand, Shake your hand)
Shake your arm, Shake your arm
(Shake your arm, Shake your arm)
Show right and shake your left
(Show right and shake your left)
Hit with your shoulder from right to left
(Hit with your shoulder from right to left) (x2)
 
Jale: Grieve me, strain me, crush me like mash
(Üzgünüm 1993)
Ajlan ve Mine: Put me in shackles, walk me door to door
(Pranga zinciri 1994)
Burak Kut: Don't play with me baby I'm crazy
(Benimle oynama 1994)
Nalan: I love like crazy, love me to death
(Tutmayın beni 1994)
 
Dandini Dastana Dinos to Bostan
Take care of your patient, ask me to your master
Shake your hand, Shake your hand
 
Tayfun: come on, you're fine again, come on, come to me
(Hadi yine iyisin 1991)
Hakan Peker: but give me henna
(Amma velakin 1993)
Soner Arıca: oh unfaithful burn me tear me down
(Vefasız 1994)
Grup Vitamin: Others have it, but not us, right ?
(Ellere varda, bize yok mu ? 1994)
 
Dandini Dastana Dinos to Bostan
Take care of your patient, ask me to your master
Shake your hand, Shake your hand
 
Shake your hand, Shake your hand
(Shake your hand, Shake your hand)
Shake your arm, Shake your arm
(Shake your arm, Shake your arm)
Show right and shake your left
(Show right and shake your left)
Hit with your shoulder from right to left
(Hit with your shoulder from right to left) (x2)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Barış Manço

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.16.

Waltz for a friend





Here, you don't sing anymore
And everything is already out of tune
The orchestra is gone
Everything ends here
 

And among the stars of a city
The anger goes away
Among these streets without reality
Hope will rise for me
 

Here, I can't hear anymore
There is no sound
Everything ends here
The people are leaving
 

And among the stars of a city
The anger goes away
And in these streets without reality
A woman will run with me
 

Here, you don't sing anymore
And everything is already out of tune
The orchestra is gone
Everything ends here
 


2024.11.16.

Slowly, tomorrow will come





Slowly, tomorrow will come
And these strange dreams will go away
Slowly, tomorrow will come
The branches will seem stronger to me
I see new flowers hanging
And then, maybe, even new loves
Slowly, tomorrow will come
You hold my hands tight
 

So tonight, listen to me
Let's live well, without haste
Let me enjoy this atmosphere
And make this evening last longer
Count how many stars are in the sky
Can you feel how a true love warms?
Slowly, tomorrow will come
And we won't have thorns in our hands
From tomorrow
 

Tomorrow, I will walk
And with every step, I'll find courage again
You will be beautiful and full of joy
Because tomorrow we will keep each other company
 

Slowly, tomorrow will come
And these strange dreams will go away
Slowly, tomorrow will come
And you, laughing, will spread your wings
Two strong wings, strong enough to fly away
That way, we will be a breeze of joy
Slowly, tomorrow will come
And we won't have thorns in our hands
From tomorrow
 

Tomorrow, I will walk
And with every step, I'll find courage again
You will be beautiful and full of joy
Because tomorrow we will keep each other company
 

Tomorrow, I will walk
And with every step, I'll find courage again
You will be beautiful and full of joy
Because tomorrow we will keep each other company
 


2024.11.16.

When I believed





When I believed that the sea
In the evening ate the moon
When I believed that every star
Like a woman, would make herself beautiful
When I kept my body pure
Pure like the spring
When I thought of the darkness
As a safe corner, safe
 

And now here you are
One more mistake
No, I wouldn't be surprised
If she returned to my side
 

When I believed that the flower
Like me had a heart
When I thought of the sun
Like a man filled with love
With love
 

And now here you are
One more mistake
No, I wouldn't be surprised
If she returned to my side
And now here you are
One more mistake
No, I wouldn't be surprised
If she returned to my side
 


2024.11.16.

I’m Taking the Step





I know that I know the picture of the stars
But something new is calling out to me
Suddenly my life here is changing
Because I’m being forced into the distance
But this is bigger than before
New wind, the current’s dragging me up
 

What lies before me? Do I leave my home
And sail away from this so beloved place?
 

Do I take the step? I’m following the path of the stars
Just what might be waiting for me? Will I lose myself?
Do I take this step? Do I let go of what I love?
And by doing so what could happen to my people?
Do I take this step?
 

Destiny is in motion now
Everything’s running its course
Do I give up on this life I love for this?
 

They’re calling me, I have to react
But if I go I might lose my people
 

Do I take the step? And in rough seas
Will I lose myself and understand what I will find beyond?
Do I take this step? Do I let go of what I love?
And by doing so what could happen to my people?
Do I take the step now?
 

If I can’t be there for her
Could she understand it one day?
 

I’m taking the step and although I don’t know yet when
I might be able to return, I know who I am
I am Moana1! Land and sea are my home
And I swear that, no, I will never give up
I must go, I want to see and understand
What lies beyond
 
  • 1. This is a reference to the song “Ich bin Vaiana” (English: “I am Moana”) from the first movie due to copyright reasons, the name of the main character is “Vaiana” instead of “Moana” in most of Europe.