Dalszöveg fordítások

Basta - Кинолента dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Film-strips

Like the plots of old film-strips,
We converse together about our innermost feelings
I ask you only for a moment,
Share my dreams with me
with these verses at dawn,
I swear love to you forever,
To me there is no one like you
To be found in the whole wide world
 
What little is necessary for happiness,
Without pointless colors, a pure hello,
We do not understand the motives of our hearts,
And it doesn't matter, just stay here,
I break into pieces at your feet,
Let time stop and the sun freeze
They say romance goes away with age,
but searching for it in life preserves your youth.
Sooner or later, one way or another,
everyone will find happiness, do not cry eyes
Caravans of thought through mirages
there is no happiness without pain, there is no truth without lies,
the trembling in my hands, I treasure this
I live with you, I am like a poet without boundaries
do not listen to the whisper of those who supposedly know,
trust your heart, trust your feelings
the chandeliers go out in the morning, trying to be wise,
where is this from, I’m jealous, we smoke,
through the sand, leaving no trace,
These are not wings, it is love.
 
Like the plots of old film-strips,
We converse together about our innermost feelings
I ask you only for a moment,
Share my dreams with me
with these verses at dawn,
I swear love to you forever,
To me there is no one like you
To be found in the whole wide world
 
The melody of two hearts, a minor musical interval
The cold looks make us warm
Climbing, glaring at the wall of speculation,
Before and after, forget it, it’s too late
Doses of prose about unearthly love,
Where to find her, where should I go,
The image is perfect, torn out of books,
Please come to this world for at least a moment,
Or if not you, then this is all fiction,
this means throw away the paint, canvas and brushes,
This means that this is all in vain, the stars, the sky, the dawn,
I do not know how to live without loving,
I am going after someone, someone is coming after me,
This is the desire to be happy at all costs,
The hearts are empty or not satisfied
by cold embraces, for a long time there are no common topics
Giving oaths , to break, to sin, then forgiving oneself,
And hate those who sin
This is a sad “lego”?, love and ego,
In inner Duel with oneself , blood in the snow,
I spend the nights online, the house is upside down,
there is rain outside the window hope.com,
In the morning, the letters go by the cells,
the secrets of the world of “Zhelyazny” or the alchemist Paulo Coelho,
After all, it’s not without reason that our paths crossed,
Other worlds, we saw somewhere,
I will hug you like it’s the last time
This world is for us.
 
Like the plots of old film-strips,
We converse together about our innermost feelings
I ask you only for a moment,
Share my dreams with me
with these verses at dawn,
I swear love to you forever,
To me there is no one like you
To be found in the whole wide world
 
Like the plots of old film-strips,
We converse together about our innermost feelings
I ask you only for a moment,
Share my dreams with me
with these verses at dawn,
I swear love to you forever,
To me there is no one like you
To be found in the whole wide world
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Basta

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet