Dalszöveg fordítások

Be More Chill (Musical) - Michael in the Bathroom dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Michael a Fürdőszobában

[MICHAEL]
Lógok a fürdőben az ősz legnagyobb buliján
Itt maradhatnék, vagy el is tűnhetnék és senki sem venné észre
 
Csak egy senki vagyok a fürdőben, mert a haverom itt hagyott
Inkább kamu pisilek ahelyett hogy álljak kínosan, vagy azt tettesem hogy üzenetet nézek
 
Minden jónak tűnt, mikor egy pár fele voltam
És önhibámon kívül, már másik fél nincs is
 
Már csak Michael vagyok a fürdőben, Michael a fürdőben egy bulin
Nem tudom mióta
Már csak Michael vagyok a fürdőben, Michael a fürdőben egy bulin
Nem jöhetsz be!
Csak kivárom amíg el nem mehetek
És csak sírok a földön, lassan gyászolok
Én csak Michael vagyok kit nem ismersz, Michael aki solo, Michael a fürdőben magában,
Ó, magában
 
Elbújtam, de ő kint van és ignorálja a történetünk
Az emlékek törlődtek, és kicseréltek, egy jobb és menőbb verziómmal
Hallok egy lányt énekelni kint a folyosón - Táncolni akarok valakivel!
És én szörnyen vagyok, mert eszembe jut: hogy senkinek sem kéne kihasználni egy részeg lányt!
 
Már csak Michael vagyok a fürdőben, Michael a fürdőben egy bulin
Félig bánom a sört
Michael vagyok a fürdőben, Michael a fürdőben egy bulin
És visszatartom a könnyeket
Csak várok amíg nem száraz az arcom,
Vagy ráfogom a fűre, vagy valamire a szememben
Én csak Michael vagyok kit nem ismersz, Michael aki solo,
Michael a fürdőben magában!
 
Kopp, kopp, kopp, kopp
Nem sokára kiabálnak
Kopp, kopp, kopp, kopp
Nem sokára ki is megyek
[MICHAEL + EGYÜTTES]
Kopp, kopp, kopp, kopp
[MICHAEL]
Szar volt hogy itt hagytál engem-
[MICHAEL + EGYÜTTES]
Kopp, kopp, kopp, kopp
[MICHAEL]
Ebben a tini káoszban-
[MICHAEL + EGYÜTTES]
Bang, bang, bang, bang
[MICHAEL]
A nagy hibám feltűnt-
[MICHAEL + EGYÜTTES]
Csobb, csobb, csobb, csobb
[MICHAEL]
Egy kis vizet öntöttem az arcomra
És egy szebb helyen vagyok
Mentem kinyitni az ajtót
De nem hallottam a kopogést
Többé
 
Nem tudok csak sóvárogni
Egy másik időért
Majd a tükörbe nézek
És jelen tisztább
És nem tagadom, Én csak-
 
Egy buliban
Van-e szomorúbb látvány mint-
*dúdol*
Michael a fürdőben egy bulin
Ez egy szörnyű éjjel volt
Azt kivánom hogy otthon maradtam volna hogy kábel pornót nézzek
Vagy inkább kinyírtam volna magam
Nem szerettem volna megszületni!
Én csak Michael vagyok, ki magányos
Szóval biztos egy füves
PT Cruiser-je van
Jézus, milyen vesztes
Michael aki solo
Azt gondolod ismersz?
Michael a fürdőben magában
Ó, magában
Ó, magában
Csak a nevem tudod rólam
Remek buli
Örülök hogy jöttem.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Be More Chill (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Örökké



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
 

Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Oké, tudod, hogy mi ez
 

Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
 

Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 
2024.11.25.

DRIP





When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Brrah, ASA, ayy
 

Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
 

Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
 
2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!