Dalszöveg fordítások

Bello FiGo - Non Pago Affitto dalszöveg fordítás


Nem fizetek albérletet

Hey, hey
Nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet
Nem fizetünk albérletet
Hé, faszom, mi négerek vagyunk
 
(Yeeh) Én nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet
Én nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet (Yeeh)
Én nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet
 
Az én összes barátom csónakkal érkezett
Swag csónakkal, épphogy megérkeztek Itáliába, nekünk van: Ház, autó, puncik
 
(Yeeh) Én nem leszek gyári munkás
Nem leszek gyári munkás
Én nem leszek gyári munkás
Nem leszek gyári munkás (Yeeh)
Én nem leszek gyári munkás
Nem leszek gyári munkás
Nem leszek gyári munkás
Nem leszek gyári munkás
 
Nem piszkolom be a kezeim mert már úgyis fekete vagyok. Egy menekült vagyok (nem jó, nem jó)
Menekült!
 
Mattarella mondta nekünk hogy jöhetünk Itáliába
Tehát elhoztam az összes, az összes barátomat a csónakkal
És Matte, Matteo Renzi
Is azt mondta hogy a mi otthonunk, tehát minden barátom
Minden barátommal a PD-re szavazunk, PD, oh,
Hé, helló, szavazzunk rá!
Mi fehér puncikat akarunk, szájba dugni őket
Aztán akarunk WIFFIT is, WIFFIt, meg fizetést
Én négycsillagos hotelben alszom
Mert szép vagyok, gazdag, híres és fekete
 
(Yeeh) Én nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet
Én nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet (Yeeh)
Én nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet
Nem fizetek albérletet
 
Az én országomban háború van
Tehát elszöktem Itáliába
De reggel hétkor nem hoznak lasagnét
Mindig tejet hoznak, tejet müzlivel
De nekem, nekem nem tet-szik
Mert jobban szeretem a tésztát, tonhallal, tonhallal
Hé, helló, horgásszunk!
Aztán szükségem van egy fehér puncira, mert reggel
Mindig kemény farokkal ébredek (kemény) kemény
Hé, gyernünk, verjük ki!
Mindig járom a magam táncát
Úgy hívják, 'a dugás zsákmánya, a swag-é'
A 'konce-koncerteké', túl jó pasi vagyok
Van egy csomó jó fehér punci, meg lesznek dugva
Ő ráül az arcomra, mintha egy székre ülne
Nyisd ki a szád, és hagyok neked egy pár cseppet
Hé fehér punci, tetszik neked a nyakláncom?
És fehér pasi, te nem vagy semennyire 'swag'
Hagyd abba a panaszkodást és csatlakozz
Menjünk az állomásra biciklit lopni
 
Nem piszkolom be a kezem, nem jó
Mert már úgyis fekete vagyok, nem jó
Egy menekült vagyok, nem jó nem jó
Menekült! Nem jó
Menekült! Nem jó
Menekült! Nem jó
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bello FiGo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips