Dalszöveg fordítások

Beppie Kraft - In d dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


In the heavens

I've waited long for you, many years of my life.
And I had never thought, that I'd experience this.
You looked at me and then I knew, this is the man for the* life.
You are the true one for me, I want to give my life to you.
 
In the heavens, in the heavens, I feel as if I'm in the heavens with you
Yes, I feel as if I'm in the heavens when I look at your smiling face
And the love you radiate, brings up a heavenly feeling with me
And then I'll float with you, through the heavens, though the seventh heaven with you
 
I'm so in love with you, the whole world can know
I have a feeling that I float - no, I cannot forget you
I want to dance and sing with you, share the life and song
I want to dance and jump with you, into eternity
 
In the heavens, in the heavens, I feel as if I'm in the heavens with you
Yes, I feel as if I'm in the heavens when I look at your smiling face
And the love you radiate, brings up a heavenly feeling with me
And then I'll float with you, through the heavens, though the seventh heaven with you
 
In the heavens, in the heavens, I feel as if I'm in the heavens with you
Yes, I feel as if I'm in the heavens when I look at your smiling face
And the love you radiate, brings up a heavenly feeling with me
And then I'll float with you, through the heavens, though the seventh heaven with you
And then I'll float with you, through the heavens, though the seventh heaven with you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Beppie Kraft

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni