Dalszöveg fordítások

Berryz Koubou - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Sparkling Skin

Autumn is coming very soon
I've gotta prepare my winter clothes
But
it's not the same as last year...
 
I don't mean anything particularly luxurious
I just wanna stand out a little
'cause I need to get ahead
around here
 
Christmas
Christmas
Christmas
What will I do?
Preparing too early is just fine
 
It's nice to go all out!
It's nice to go all out!
My sort of reasoning is
simple enough
 
It's nice to go all out!
It's nice to go all out!
'Cause
my skin is sparkling
 
He's coming very soon
I've gotta hand him a letter
But
are the characters and sentences weird?
 
'I don't particularly have to do it today...'
I feel a little timid
Oh dear,
my mind is made up
 
I'll give him it
I'll give him it
I'll give him it
My heart is pounding
Somehow, he's got a great facial expression...
 
It's nice to say it outright!
It's nice to say it outright!
This sort of youthful honesty
is charming
 
It's nice to say it outright!
It's nice to say it outright!
'Cause
my smile is sparkling
 
It's nice to say it outright!
It's nice to say it outright!
This sort of youthful honesty
is charming
 
It's nice to say it outright!
It's nice to say it outright!
'Cause
my smile is sparkling
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Berryz Koubou

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni