Dalszöveg fordítások

Bikstok Røgsystem - Tyveknægt dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Thief kid


Yeah!
In a cold, cold time, the people will soundclash
So, its' a good thing that beehive smoke can give them enough stress
But, we hope they know what it means
Because a real sound-war requires a lot of glue
Again!
 
In a cold, cold time, the people will soundclash
So its' a good thing that bicarbonate of soda can give them enough stress
But, we hope they know what it means
Because a real sound-war requires a lot of glue
Listen here!
We might as well tell them
{Bikstok sound}
 
We have poetry that will spoil them
Comes with a bag of sound that will never sell it
When we put the needle down on the record to strangle it
Sound systems fall when we call in a microphone
Soaring above the herd dropping shots like a red-baron
 
The wives they stand up and shake their watermelon
Cut every sound-boy, set every sound-coward on fire
Someone tries to test us, but the canes just laugh
Send them on a chase through town like a laughing hare
When we let the dogs out, we're not so nice.
 
Remember that when you check, use (Breuninger? man?) or Pharfar
(Oohh, no)
So, there is where we separate the nice from the men
(Oohh, no)
So, now we kill them and them and them
(Oohh, no)
So, now we separate the rats from the Romans
Line them up through the (drills)? with the drums
 
In a cold, cold time, the people will soundclash
So its' good that the Hive smoke can give them enough stress
But we hope they know what it means
Because a real sound war requires lots of glue
(Bim?)
 
Thousandths, thousandths, we have, thousandths, thousandths style
So now we bring the dangerous fire, dangerous fire
One hundred thousandths, thousandths
Look at those damn flat pans, they've stolen their names
The whole style they've sucked out of the stick
 
But, in Copenhagen, they know a thief kid
You can't lie, kid
You can't buy your respect on a net
If you give the devil the finger, he'll take an arm
So now we hit the pest with powder and fire
Parasites suck sustenance and a rat loves sludge
So i grab the Motorola phone and call father
 
And so do ones' and so do twos' over Knippelsbro
Out to Lergravsparken and get some clay on my shoe
That makes three to the four check the old ten
I'm not tabloid so you can believe what i say
That makes four to the five, six guess who cracks it best knight one (the bet?)
 
Like a jockey playing cocky on a horse
Get to work, get your ammunition out
For all the sounds boy know we've got, we've got, we've got
Thousandths, thousandths, we've got the, thousandths, thousandths style
So now we bring out the dangerous fire, dangerous fire
A hundred thousandths, thousandths
The formidable ones' organise them in a formidable way
The obituary it was written appeared in yesterdays' paper
A debatable no discussion when we spit in your ear, snicker heavily into the microphone
 
That sound, its' infected call the doctor make it easy
We have a dead patient who went on stage and was forgotten
They rot when they touch, they touch, they touch, they talk, shout in
That robbery, tell me what it is they're trying
Listen!
 
We've moved (soil?) in the garden because tonight its' going down
A sound, door at the quarter to nine has dug holes when they bit
Give us bones that we can gnaw, pull bones loose from joints
A (sound door?) quarter to ten, we pray to the head of a goat
 
Two sound glasses the sound it is bad and devastating
We forget it as a greenhouse-gas
Beehive put things in place, aha, aha, aha
Two sound glasses
Dvast
Gas
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bikstok Røgsystem

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni