Dalszöveg fordítások

Билборды - Исчезаю (Ischezayu) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I'm Disappearing

[Chorus]
I'm disappearing
In my head, all my thoughts are hanging
Wind is flying over the houses
I'm leaving and you'll never even know
Why I'm disappearing again
I'll close my eyes forever
dissolving in a dark ocean
I'm leaving and you'll never even know
Why I'm disappearing again
In my head, all my thoughts are hanging
Wind is flying over the houses
I'm leaving and you won't even know
you'll never know
 
[Verse 1]
I'm standing quietly nearby
Scanning the sky with a cold gaze
I'll forget the name and everything that was
I'm in the dark now, I'm flying away
They're taking the shadows with them
I'm going to meet a new world
in my eyes everythings darkened
and my strength is failing
The wind carries me away
barely touching the earth
I'll fly through time
I'm again
 
[Chorus]
disappearing
I'll close my eyes forever
dissolving in a dark ocean
I'm leaving and you'll never even know
Why I'm disappearing again
In my head, all my thoughts are hanging
Wind is flying over the houses
I'm leaving and you'll never even know
you'll never know
I'm disappearing
[Bridge]
I'm disappearing
In my head, all my thoughts are hanging
Wind is flying over the houses
I'm leaving and you'll never even know
Why I'm again
 
[Chorus]
disappearing
I'll close my eyes forever
dissolving in a dark ocean
I'm leaving and you'll never even know
Why I'm disappearing again
In my head, all my thoughts are hanging
Wind is flying over the houses
I'm leaving and you'll never even know
you'll never know
I'm disappearing
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Билборды

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni