Dalszöveg fordítások

Bizarrap - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Dillom: Bzrp Music Sessions, Vol. 9

Hey, yah, hey
Dillom
TBB
Yah, ey
Leston
Hey, hey, yah, yah, hey, hey, hey
 
This is trash, yours is basura (sura)
This is trash, yours is basura
This is trash, yours is basura (wuh!)
This is trash, yours is basura (-sura)
This is trash, yours is basura
This is trash, yours is basura
This is trash, yours is basura
This is trash, yours is basura
 
This is trash, yours is basura (wuh!)
Your girl called me 'cause she wants an affair
She comes with me 'cause I'm a beautiful
And I go with her 'cause she gets me rock hard (wuh!)
They tell me, 'Hey, Dillom, your shows are crazy' (Hey!)
But I don't pay no attention 'cause I'm always high
If that guy acts cool, we'll give him the one with the tuna (Psh)
They take half a Rivo' and they're already feeling dizzy (Yah, yah, yah!)
'Oh my God, they killed Kenny!' (To Kenny)
They wanna hit me? I ask them 'how many?' (How many?)
They wanna pay me? I only accept milli' (No)
Cause' if it's less don't call me on my cellphone (Ouch!)
Pussy rapper, henna tattoo (Wuh!)
I go around the club with my dick out (Bueh!)
Labels and records can suck my dick
I don't have a dime, but I do it my way
What's yours is basura, manito (Manito)
Every time I sing it becomes a crime (Delito)
Yesterday a ratchet said to me: 'Hey, Dillom, don't stop

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bizarrap

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni