Dalszöveg fordítások

Black Debbath - Dødsstraff uansett forbrytelse dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Death Penalty No Matter the Crime

Tell me, have you cheated on your taxes?
Or stolen a Birkebeiner-bread?1
Have you thrown trash in nature, baby?
Get ready to die! Die, baby!
 
To get rid of all mischief
And crime
We must crack down hard on
Even the tiniest prank
 
Yeah, imagine what a preventative effect
If everyone who breaks the law gets the death penalty no matter what
 
This is a time of zero tolerance
All power to Uncle Police! Uncle Police!
yeahahahaaa, Uncle Police, yeah!
 
Tell me, have you avoided communal work?
Or signed up for American Idol?
Have you gone to war against Honduras, miss?
Go straight to the electric chair, the electric chair
 
To get rid of all mischief
And crime
Exemplary punishment must be given high priority2
 
Yeah, imagine what a preventative effect
If everyone who breaks the law gets the death penalty no matter what!
 
Fixed penalty is outdated justice3
All power to Uncle Police! Get down on your knees
 
Uh, yeah, Norway's justice policy is hopelessly passé
Even the Chief Justice must realize that, oh yeah4
All bad criminals start small
That's why we must remove the weeds of the future now
While there is still a way out
 
Yeah, imagine what a preventative effect
If everyone who breaks the law gets the death penalty no matter what
Bring forth the pillory and guillotine
Let them boil in their own urine!
 
  • 1. Birkebeinerbrød is a type of bread sold in Norway
  • 2. correct lyrics: må eksempelstatuering vies høy prioritet
  • 3. correct lyrics: forenklet forelegg er foreldret justis
  • 4. correct lyrics: selv høyesterettsjustitiarius må innse det


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Black Debbath

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni