Dalszöveg fordítások

Bolesław Leśmian - [Com uczynił, żeś nagle pobladła?] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

[What have I done, that made you turn pale?]


What have I done, that made you turn pale?
What did I whisper, so you knew the whole tale?
How silently you stare at the road!
I can not love you, I can not!
Setting sun puts down the flame.
The mouth, the eyes are not the same...
Trees rustle and rustle over us
With their boughs, with their boughs, with their boughs!
 
I am the one, who the valley pass
With another - known to God - lass,
And you follow me with your faith ablaze
In might of your tears and magic of gaze -
You stagger, like a shadow loitering -
Emaciated, insensitive to your suffering -
Before us you sweep the dusty ways
With your braids, with your braids, with your braids!
 

rhyming


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bolesław Leśmian

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ärger, der am Herzen frißt


Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 

2024.09.30.

All seine Werke mußt du kennen


»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 

2024.09.30.

Egyszemélyes Matrac